대문(2017년 ver.) 공지 정도?

메플입니다. 주로 제 관심사에 맞춰서 올라옵니다.

*번역 자료 오류 수정 지적은 자유입니다만, 그걸 무단으로 사용하지는 말아주세요.
*연성물 평가는 자유입니다. 근데, 그걸 가지고 저 몰래 사용하거나, 비난은 하지 말아주세요.

THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 01 가사 번역(전편) MILLIONSTARS

신 앨범 나왔습니다- 개인곡이 또 나왔습니다-
이번에는 왜 단체곡이 없는 건지 모르겠지만 암튼 또 나왔습니다-
...그런 고로 잡아봤습니다. 귀찮아서 안 할 수도 있지만, 그래도 일단은 잡아보았습니다.

일단은 전편입니다. 후편은... 내일 쯤?

Tr 01. ローリング△さんかく(롤링△삼각)
작사:安藤紗々
작곡, 편곡:마쓰자카 코지(松坂康司)
노래:스오우 모모코

コロコロ 転がる 三角形
코로코로 코로가루 산각케이
데굴데굴 굴러가는 삼각형
なんでかな、つまづいちゃう (おかしいな?)
난데카나, 츠마즈이챠우(오카시이나?)
어째설까나, 고꾸라져버려(이상한 걸까?)
まわりのみんなはもうちょっと
마와리노 민나와 모-춋토
굴러가는 모두는 조금은
カドが 少ないみたい? 知らないッ!
카도가 스쿠나이미타이? 시라나잇!
귀퉁이가 적은 거 아냐? 모르겠어!

もっと 遠くを 見たい
못토 토오쿠오 미타이
조금 더 먼 곳을 보고 싶어
もっと 速く 走りたい
못토 하야쿠 하시리타이
조금 더 멀리 달리고 싶어
“だれよりも!”
"다레요리모!"
"누구보다도!"
明日には 叶うかな?
아시타니와 카나우카나?
내일에는 이루어질까나?
たくさん 寝たらいいかな?
타쿠상 네타라 이이카나?
잔뜩 자면 될까나?
“おしえてよ!”
"오시에테요!"
"가르쳐 줘!"

1人だって 大丈夫
히토리닷테 다이죠-부
혼자라도 괜찮아
振り返らずに 行こう
후리카에라즈니 이코오
뒤돌아보지 말고 가자
失敗になんてめげないよ
싯빠이니 난떼 메게나이요
실패 따위로 깨지지 않아
だって 私だもん、 前を 向いて
닷테 와타시다몽, 마에오 무이테
왜냐면 나 자신인걸, 앞을 바라봐

コロコロ 転がる 三角形
코로코로 코로가루 산각케이
데굴데굴 굴러가는 삼각형
なんでかな、つまづいちゃう (おかしいな?)
난데카나, 츠마즈이챠우(오카시이나?)
어째설까나, 고꾸라져버려(이상한 걸까?)
まわりのみんなはもうちょっと
마와리노 민나와 모-춋토
굴러가는 모두는 조금은
カドが 少ないみたい? 知らないッ!
카도가 스쿠나이미타이? 시라나잇!
귀퉁이가 적은 거 아냐? 모르겠어!
サヨナラ △ 明日は
사요나라 산카쿠 아시타와
안녕, 삼각형 내일은
声をかけてみようかなあ (できるかな?)
코에 카케테 미요-카나 (데키루카나?)
목소리를 들려줘볼까나? (가능할까나?)
それでも △ 絶対に
소레데모 산가쿠 젯타이니
그래도 삼각형, 절대로
自分には 負けたくないんだから!
지분니와 마케타쿠 나인다카라!
나한텐 지고싶지 않으니까!

ほんとは 輪に 入りたい
혼또와 와니 하이리타이
사실은 원 무리로 들어가고 싶어
ほんとは 手を 繋ぎたい
혼또와 테오 츠나기타이
사실은 손을 잡고 싶어
“いちばんに!”
"이치방니!"
"제일 먼저!"
見ておけばよかったな
미테 오케바 요캇타나
봐두면 좋을까나
星占いのアイテム
호시우라나이노 아이테무
별자리 점의 아이템
“おしえてよ!”
"오시에떼요!"
"가르쳐줘!"

長年の 勘と才能
나가넨노 칸토 사이노-
오랫동안의 직감과 재능
反省も 大切よ
한세이모 다이세츠요
반성도 중요해
足りないなら 増やしましょう
타리나이나라 후야시마쇼
부족하다면 늘려보자
全部わかるから、 前を 向いて
젠부 와카루카라, 마에오 무이테
전부 알고 있으니까, 앞을 바라봐

コロコロ 転がる 正方形
코로코로 코로가루 세-보-케이
데굴데굴 굴러가는 정사각형
なんでかな、うまくいかない (おかしいな?)
난데카나, 우마쿠 이카나이 (오카시이나?)
어째설까나, 잘 갈 수가 없어(이상하지 않아?)
まわりのみんなはもうちょっと
마와리노 민나와 모-춋토
굴러가는 모두는 조금씩
身をゆだねてるみたい? ありえない!
미오 유다네떼루미타이? 아리에나이!
몸을 맡기고 있지 않아? 못마땅해!
また 来てね □ 明日は
마타 키테네 시카쿠 아시타와
또 왔네, 사각형 내일은
声をかけてみようかなあ (できるかな?)
코에오 카케테 미요-카나 (데키루카나?)
목소리를 들려줘볼까나? (가능할까나?)
それでもね □ 絶対に
소레데모네 시카쿠 젯타이니
그렇지만 사각형, 절대로
自分には 負けたくないんだから!
지분니와 마케타쿠나인다카라!
나한테는 지고 싶지 않으니까!

笑顔の 数だけ 線が 生まれてく
에가오노 카즈다케 센가 우마레떼쿠
미소짓는 수만큼 선이 태어나
みんなの 手はあったかくて
민나노 테와 앗타카쿠떼
모두의 손은 따뜻해서
こころ 溶けてくよ
코코로 토케떼쿠요
마음을 녹여가

カタチを 変えてく 三角形
카타치오 카에테쿠 산각케이
모양을 바꿔가는 삼각형
気持ちまで 転がりだす (ジェットコースター!?)
키모치마데 코로카리다스(젯토 코스타!?)
기분까지 굴려내(제트 코스터!?)
まわりのみんながずっと
마와리노 민나가 즛토
굴러가는 모두가 계속
私を 待ってたなんて…ウソみたい!
와타시오 맛테타난떼... 우소미타이!
나를 기다렸다니... 거짓말 같아!
サヨナラ △ 今は
사요나라 산가쿠 이마와
안녕, 삼각형 지금은
イビツでも 強くなれる (強くなるっ!!)
이비츠데모 츠요쿠나레루 (츠요쿠나룻!)
찌그러져도 강해져 갈거야 (강해질거야!)
それでもね □ 絶対に
소레데모네 시카쿠 젯타이니
그렇지만 사각형, 절대로
いつか○になるから 見ててね!
이츠카 마루니 나루카라 미테떼네!
언젠간 동그라미가 될거니까 지켜봐 줘!

きれいな○になるよ みんなで!
키레이나 마루니 나루요 민나데!
예쁜 동그라미가 될 거야 모두 같이!

번역:mapleocean

Tr 05.未来系ドリーマー(미래계 드리머)
작사:카라사와 미호(唐沢美帆)
작곡, 편곡:이타가키 유스케(板垣祐介)
노래:카스가 미라이

どこまでも続いてく坂道を
도코마데모 츠즈이테쿠 사카미치오
어디까지고 계속되는 언덕길을
全力で 駆けていく
젠료쿠데 카케테유쿠
전력으로 달려나가

山もあり 谷もある コンディション
야마모 아리 타니모 아루 콘디숀
산도 있고 골짜기도 있는 컨디션
それでこそ 人生なんだ
소레데코소 진세이난다
그것도 그것대로 인생인거야

もう一回 やってみよう 次こそは...!
모-잇카이 얏테미요 츠기코소와...!
한 번 더 해보자 다음번에는...!
そうやって 何度だって 挑戦しよう
소-얏테 난도닷테 쵸-센시요
그런 식으로 몇 번이고 도전해보자

ちぐはぐな夢だって でこぼこな道だって
치쿠바쿠나 유메닷테 데코보코나 미치닷테
뒤죽박죽인 꿈이라도 울퉁불퉁한 길이라도
あなたが 信じて くれたら 大丈夫
아나타가 신지테 쿠레타라 다이죠-부
네가 믿어준다면 괜찮아
目指す場所はひとつ みんなと立つステージ
메자스 바쇼와 히토츠 민나토 타츠 스테-지
목표로 하는 곳은 한 곳, 모두와 서는 스테이지
笑顔と 笑顔で 大好き 育てよう
에가오토 에가오데 다이스키 소다테요-
미소랑 미소로 "좋아함"을 키워내자
今しかない やるしかない 突き進め
이마시카나이 야루시카나이 츠키스스메
지금밖에 없어 할 수밖에 없어 힘차게 나아가자
ガンバらなくっちゃね 行こうよ...未来!
감바라나구챠네 이코-요... 미라이!
힘내지 않으면 안돼 가자.. 미래로!

伸びていく 影ぼうし 追いかけて
노비테유쿠 카케보-시 오이카케테
커져가는 그림자를 뒤따라서
今日がまた 終わってく
쿄-가 마타 오왓테쿠
오늘이 또 끝나가고 있어
雨あがり 光さす ローテーション
아메 아가리 히카리 사스 로테숀
비가 그치면 빛이 빛나는 로테이션
悔しさも 青春なんだ
쿠야시사모 세이슌난다
후회마저도 청춘인거야

なんだって やってみたら 面白い...?
난닷테 얏테미타라 오모시로이...?
뭐든지 해 보면 재미있을까...?
もうちょっと あとちょっと 経験しよう
모-춋토 아토 춋토 케이켄 시요오
좀만 더 조금만 더 경험해보자

ドタバタな毎日 ハチャメチャな理想も
도타바타나 마이니치 하챠메챠나 리소-모
우당탕탕인 매일매일 엉망진창인 이상도
やる気と 勇気で 元気に 変えていこう
야루키토 유우키데 겡키니 카에테유코-
의용과 용기로 활기참으로 바꿔가자
めそめそしていたって トキメキ始まらない
메소메소 시테이탓테 토키메키 하지마라나이
훌쩍이고 있기만 하면 두근거림은 시작되지 않아
素敵な キセキは いつでも 胸にある
스테키나 키세키와 이츠데모 무네니 아루
근사한 기적은 언제라도 가슴에 있어
遠まわり 行き止まり 負けないよ
토오마와리 유키토마리 마케나이요
멀리 돌더라도 막다른 길이라도 지지 않아
盛り上げなくっちゃね みんなの...未来!
모리아게나쿳챠네 민나노... 미라이!
불태우지 않으면 안 돼 모두의... 미래를!

前を向いてれば 迷わない
마에오 무이테레바 마요와나이
앞만을 바라보면 길 잃지 않아
本気で 泣いて 笑えるって サイコー!
혼키데 나이테 와라에룻테 사이코-!
진심으로 울고 웃는다면 최고야!

ちぐはぐな夢だって でこぼこな道だって
치쿠바쿠나 유메닷테 데코보코나 미치닷테
뒤죽박죽인 꿈이라도 울퉁불퉁한 길이라도
あなたが 信じて くれたら 大丈夫
아나타가 신지테 쿠레타라 다이죠-부
네가 믿어준다면 괜찮아
目指す場所はひとつ みんなと立つステージ
메자스 바쇼와 히토츠 민나토 타츠 스테-지
목표로 하는 곳은 한 곳, 모두와 서는 스테이지
笑顔と 笑顔で 大好き 育てよう
에가오토 에가오데 다이스키 소다테요-
미소랑 미소로 "좋아함"을 키워내자
今しかない やるしかない 突き進め
이마시카나이 야루시카나이 츠키스스메
지금밖에 없어 할 수밖에 없어 힘차게 나아가자
ガンバらなくっちゃね 行こうよ...未来!
감바라나구챠네 이코-요... 미라이!
힘내지 않으면 안돼 가자.. 미래로!

번역:mapleocean


이번에 모모코 곡, 재밌네요. 게다가 가사에서 동그라미, 세모, 네모를 볼 줄은 누가 알았습니까...(진짜로 저게 공식 가사입니다) 모모코 목소리도 귀여워요. 뭔가 모모코랑 어울리는 가사도 좋네요. 네, 꽤나 시원시원한 곡이예요. 하지만 가사에서 저 삼각형, 사각형, 동그라미가 들어가는지는 잘 모르겠어요. 국어가 딸려서 그런가...
그리고, 미라이 곡. 이건 무조건 미라이 곡입니다. 그야말로 미라이의, 미라이에 의한, 미라이를 위한 곡입니다. 곡 중간중간에 들어가는 미라이란 단어도 그렇고, 곡 분위기랑 어울리는 미라이의 목소리도 그렇고. 그리고 결정적으로, 素敵なキセキ. 이거 뭔지 아는 분은 제 말에 수긍 가실 겁니다. 네.

3곡 남았으니, 귀찮음을 이겨내고 번역해볼까나, 아니면 때려칠까나...
아, MTG요? 그건 이미 많은 분이 번역해서 뭐...

뭔가 하나 더. 잡담이랄까

(ヘイユーメーン! 本日お届けするのは)
(헤이유- 맨! 혼지츠 오토도케스루노와)
(Hey, you man! 오늘 들려 드릴 곡은)
(茜ちゃんと愉快な仲間たちによるアッパーなフロアチューン!)
(아카네챵토 유카이나 나카마타치니 요루 아파-나후로아- 츈)
(아카네짱과 유쾌한 동료들이 보내드리는 Up한 floor tune!)
(一緒にアゲてっちゃおうぜ↑チェケラー!)
(잇쇼니 아게텟챠오우제 체케라)
(다 같이 달아올라보자고↑ Check it out!)

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
キラキラな楽園 ぱーりらっ
키라키라나 라쿠엔 파리랏
반짝거리는 낙원, Party Up!
夢中がいっぱいだ Sweet Sweet Soul
무츄가 잇빠이다 Sweet Sweet Soul
꿈속이 가득해 Sweet Sweet Soul
くらっぴゅあはーん☆ ぶっちゃへんざー☆
쿠랍퓨아한드 붓챠헨자
Clap your Hand, Put your Hands Up
ドキドキが待ってるんでしょ?
도키도키가 맛테룬데쇼?
두근거림이 기다려지지?
いますぐに 踊りだそう
이마스구나 오도리다소
지금 당장 춤춰나가자
All day All night, Don't stop music

恋とはどんなものかしら?
코이토와 돈나모노카시라?
사랑이란 어떤 걸까나?
妄想 空中に咲いた
모-소 쿠츄-니 사이타
망상이 하늘에 폈어
へろー☆へろー♪へろー
헤로 헤로 헤로
Helloー☆Helloー♪Helloー
きっと甘くて
킷토 아마쿠테
분명 달고도
へろー へろー♪へろー☆
헤로 헤로 헤로
Helloー Helloー♪へHelloー☆
ほろにがい
호로니카이
씁쓸해
大人ってずるいよね
오토낫테 즈루이요네
어른이란 치사해
朝まで踊り狂って
아사마데 오도리쿠룻테
아침까지 미친듯이 춤춘다니
それはきっと素敵な時間
소레와 킷토 스테키나 지칸
그건 분명 멋진 시간일거야

ステージ上でゲームショー
스테-지 죠-데 게-무쇼-
스테이지 올라서 게임쇼
ステップ踏もう 絶頂までレッツゴー
스텝푸오 후모- 젯쵸-마데 렛츠고-
스텝을 밟자고, 절정까지 Let's Go
プリンプリンをつけてサタデーナイト
푸링푸링오 츠케테 사타데-나잇
Bling-Bling을 달고선 Saturday Night!
どやどや! こりゃ正気の沙汰でない
도야도야! 코랴 쇼-키노 사타데 나이
우르르! 그럼 제대로 된 평판도 아냐
キャンディみたいなミラーボール
캰디 미타이나 미라-볼
캔디 같은 미러볼
騒ぎだしてパーティートーク
사와기타시테 파-티톡
떠들석해져서 파티톡
あこがれた夜へ いこう!
아코가레타 요루에 이코!
꿈꿔왔던 밤으로 가자!

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
キラキラな楽園 ぱーりらっ
키라키라나 라쿠엔 파리랏
반짝거리는 낙원, Party Up!
Hey!! さらけだしちゃえ Sweet Sweet Soul
Hey!! 사라게 다시챠에 Sweet Sweet Soul
Hey!! 속속들이 드러내자 Sweet Sweet Soul
しんぐあろん☆めいくさむのいず☆
싱구아롱 메이쿠사무노이즈
Sing-A-Long☆Make-Some-Noise☆
ズンズンと鳴らしちゃって
즌즌토 나라시챳테
척척 외쳐보자
でっかくね 歌いましょ
뎃카쿠네 우타이마쇼
크게 노래하자
All day All night, Don't stop music

だんだんアガるテンションに
단단 아가루 텐숀니
탄탄 올라가는 텐션에
そろそろ出しちゃうホンキ
소로소로 다시챠우 혼키
슬슬 나오게 돼 진심이
わさー☆わさー♪わさー
와사 와사 와사
술렁ー☆술렁ー♪술렁ー
調子はどうだい?
쵸-시와 도-다이?
분위기 어때?
わさー わさー♪わさー☆
와사 와사 와사
술렁ー 술렁ー♪술렁ー☆
それなり!
소레나리!
그대로야!
ファッションも お菓子でも
팟숀모 오카시데모
패션도 과자도
楽しいものが知りたい
타노시이 모노가 시리타이
즐거운 게 알고 싶어
あるだけ並べてBring me the beats!!
아루다케 나라베테 Bring me the beats!!
있는 것만 쫙 정리해 Bring me the beats!!

ギラギラ チカチカ
기라기라 치카치카
반짝반짝 깜빡깜빡
ピカピカ シャカシャカ
피카피카 샤카샤카
번쩍번쩍 서걱서걱
爆音パレード
파쿠온 파레-도
폭음 퍼레이드
でも委ねてみちゃえばすぐさまトリップ
데모 유다네테 미챠에바 스구사마 토립!
그치만 몸을 맡기고 보면 당장에 Trip!
ふぁんしー☆いんだはうす
판시 인 다 하우스
Fancyー☆in the House
気持ちいいって感じるリズムに 国境はないよね
키모치 이잇테 칸지루 리즈무니 콕쿄-와 나이요네
기분 좋다고 느끼는 리듬엔 국경은 없구나
さいこうの夜を照らそう!
사이코-노 요루오 테라소!
최고의 밤을 비추자!

乙女イズム☆なこのリズム☆
오토메이즈무 나코노 리즈무
소녀스러움☆같은 이 리듬☆
まだまだ足りないよ ぱんぴらっ
마다마다 타리나이요 판피랏
아직 부족하다고 Pump it Up
Hey!!嬉し恥ずかし Sweet Sweet Soul
Hey!!우레시 하즈카시 Sweet Sweet Soul
Hey!! 기쁘고도 부끄러운 Sweet Sweet Soul
しんぐあろん☆めいくさむのいず☆
싱구아롱 메이쿠사무노이즈
Sing-A-Long☆Make-Some-Noise☆
ガンガンに聴かせちゃって
강강니 키카세챳테
땡땡하며 울려버리자
でっかくね 騒ぎましょ
뎃카쿠네 사와기마쇼
크게, 떠들어보자
All day All night, Don't stop music
Hey DJ♪



(えっとショーケースに並ぶスイーツみたいに壁は甘いピンク)
(엣토 쇼케-스니 나라부 스이-츠 미타이니 카베와 아마이 핑크)
(어... 쇼케이스에 진열된 디저트같이 벽은 달콤한 핑크빛)
(優しい大人達のウィンクスキップしながら紅茶を飲みつつ)
(야사시- 오토나타치노 윙크 스킵푸시나가라 코-챠오 노미츠츠)
(상냥한 어른들의 윙크 거르며 홍차를 마시지)

(いやいやいやそんなんじゃつまならい)
(이야이야이야 손난쟈 츠마라나이)
(아니아니아니 그러면 재미없잖아)
(面白さ満開で切めて切めて切めて切めてブランコとか置きたい)
(오모시로사 만카이데 세메테 세메테 세메테 세메테 부란코토카 오키타이)
(재밌는 거 만개로 적어도 적어도 적어도 적어도 그네라든가 놓고싶어)
(欲を言えば動物とか放し飼いしたいぞ)
(요쿠오 이에바 도-부츠토카 하나시카이시타이조)
(원하는 걸 말하면 동물같은거 풀어놓고 키우고파)
(フロア改造ここで最高でしょう)
(후로아카이조- 코코테 사이코데쇼)
(플로어 개조해서 여기면 최고잖아)

(あーもう分かってないな)
(아- 모- 와캇테나이나)
(아 정말 뭘 모르네)
(ここは一肌茜ちゃんがぬいでイメージを固めたいな)
(코코와 히토하다 아카네쨩가 누이데 이메-지오 카타메타이나)
(여기선 아카네짱이 분발해서 이미지를 굳히고 싶은데)
(壁中茜ちゃんで埋めちゃうってのはどうよ)
(카베츄- 아카네쨩데 우메챠웃테노와 도-요)
(벽 안을 아카네짱으로 채우는 건 어떨까)

(何その怪しいシチュエーションもっと遊びたいぞいいでしょー)
(나니 소노 아야시이 시츄에-숀 못토 아소비타이조 이이데쇼-)
(뭐야 그런 수상한 시츄에이션 좀 더 놀고 싶어 괜찮지?)
(クッキーが敷き詰められたフロアで―)
(쿳키-가 시키츠메라레타 후로아데-)
(쿠키가 깔려있는 바닥에서)
(それはもういいからってもうサビじゃーん!)
(소레와 모-이이카랏테 모-사비쟈앙)
(그런건 됐으니까... 인데 벌써 후렴이잖아!)

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
キラキラな楽園 ぱーりらっ
키라키라나 라쿠엔 파리랏
반짝거리는 낙원, Party Up!
Hey!! さらけだしちゃえ Sweet Sweet Soul
Hey!! 사라게 다시챠에 Sweet Sweet Soul
Hey!! 속속들이 드러내자 Sweet Sweet Soul
しんぐあろん☆めいくさむのいず☆
싱구아롱 메이쿠사무노이즈
Sing-A-Long☆Make-Some-Noise☆
ズンズンと鳴らしちゃって
즌즌토 나라시챳테
척척 외쳐보자
でっかくね 歌いましょ
뎃카쿠네 우타이마쇼
크게 노래하자
All day All night, Don't stop music

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
もっといけるでしょう たーになっ
못토 이케루데쇼 타-니낫
좀 더 갈수 있지? Turn it up!
大人になっても Sweet Sweet Soul
오토나니 낫테모 Sweet Sweet Soul
어른이 되어도 Sweet Sweet Soul
くらっぴゅあはーん☆ ぶっちゃへんざー☆
쿠랍퓨아한드 붓챠헨자
Clap your Hand, Put your Hands Up
ドキドキが待ってるんでしょ?
도키도키가 맛테룬데쇼?
두근거림이 기다려지지?
いますぐに 踊りだそう
이마스구나 오도리다소
지금 당장 춤춰나가자
All day All night, Don't stop music
Hey DJ♪

...역시 랩은 어려워. 트위터와 나무위키에서 가사 주워와서 번역해봤습니다, 네.
공식은 아니고, 일본 쪽에서도 받아적은 물건이라서 이게 매 라이브 때마다 바뀔 지도 모릅니다.

...후, 정말...

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 가사 번역(후편) MILLIONSTARS

...아오. 이거 번역하다 돌아가시겠습니다.
어쨌건, 후편입니다.

Tr 02. リフレインキス
작사, 작곡:후지모토 노리코(藤本記子)
편곡:후쿠토미 마사유키(福富雅之)
노래:스콜피오(키타자와 시호, 코우사카 우미, 마츠다 아리사, 타나카 코토하)*

不器用に熱く悩んでる指先
부키요-니 아츠쿠 나얀데루 유비사키
서툴러서 집중하며 고민하는 손끝
右手から伝わった予感
미기테카라 츠타왓타 요칸
오른손으로부터 전해져온 예감

振り向きざまに 抱きしめられて
후리무키자마니 다키시메라레테
뒤돌아버린 순간 껴안아져서
夢見たシチュエーション
유메미타 시츄-에숀
꿈꾸는 Situation
なのにどうして 怯えてるの?
나노니 도-시테 오비에테루노?
인데 어째서 떨고 있는거니?
声にならない感傷
코에니 나라나이 칸쇼-
목소리로는 낼 수 없는 감상

目と目 絡みあったサイン
메토메 카라미앗타 사인
눈과 눈 얽혀서 맞은 사인

(待って) 息がかかるほど
(맛테) 이키가 카카루 호도
(기다려) 숨결이 더해지는 만큼
(シルエット) 近くなってく距離
(시루엣토) 치카쿠낫테쿠 쿄-리
(실루엣) 가까워지는 거리
(だけど) 震えてる?
(다케도) 후루에테루?
(그치만) 떨리니?
怖いのは あなただって同じなら
코와이노와 아나타닷테 오나지나라
무서운 건 너도 똑같으니까

ハジメテを 脱ぎ捨てて
하지메테오 누기스테테
초짜 딱지를 벗어던지고
ひとつになりたい くちびる
히토츠니 나리타이 쿠치비루
하나가 되고 싶은 입술
重ねて やわらかなパズルの欠片
카사네테 야와라카나 파즈루노 카케라
무겁고도 부드러운 퍼즐 조각
もう体中 走らせる
모-카라다츄 하시라세루
이제 몸 속을 놀리는
帯びてく熱の衝動で
오비테쿠 네츠노 쇼-도데
기미를 보이는 열의의 충동으로
知らない私になっていくの
시라나이 와타시니 낫테이쿠노
모르는 내가 되어가

ねぇ したい? しない? したい!
네에 시타이? 시나이? 시타이!
있지 하고파? 안 하고파? 하고파!
リフレインキス 止められない
리프레인 키스 토메라레나이
Refrain Kiss 멈추지 않아

この恋の行方探してた 瞳に
코노 코이노 유쿠에 사가시테타 히토미니
이 사랑의 행방을 찾은 눈동자에
映るのは 揺るぎない欲望
우츠루노와 유루기나이 시루시
보이는 건 확고한 욕망

壊れそうだよ こられきれずに
코와레소-다요 코라레키레즈니
부서질 것 같아 오지 못 한 채로
こぼれた一滴
코보레타 히토시즈쿠
흘린 한 방울
ぎこちない手で そっとぬぐって
기고치나이 테데 솟토 누굿테
뻣뻣한 손으로 살짝 닦고
持て余してる感情
못테아마시테루 칸죠-
주체 못하는 감정

越えてしまえ 曖昧ライン
코에테 시마에 아이마이 라인
넘어버려 애매한 라인

(強く) 求めた温度が
(츠요쿠) 모토메타 온도가
(강하게) 찾은 온도가
(そばで) 求めているのに
(소바데) 모토메테 이루노니
(곁에서) 구하고 있는데
(ごめん) 動けない
(고멘) 우고케나이
(미안해) 움직이지 않아
頭の中 全部見透かさないで
아타마노 나카 젠부 미스카사나이데
머릿 속 전부 꿰뚫어보지 마

ハジライに 身を任せ
하지라이니 미오 마카세
부끄러움에 몸을 맡기고
ひとつを求める くちびる
히토츠오 모토메루 쿠치비루
하나만을 바라는 입술
何度も 惹かれあうNとSの法則
난도모 히카레아우 N토 S노 호-소쿠
몇 번을 끌어당기는 N극과 S극의 법칙
体ごと 心ごと
카라다고토 코코로고토
몸으로 마음으로
覚えた熱の感触で
오보에타 네츠노 칸쇼쿠데
기억해낸 열의 감촉으로
知らない私になっていいの?
시라나이 와타시니 낫테 이이노?
모르는 내가 되어도 괜찮아?

ねぇ スキ? キライ? スキ!
네에, 스키? 키라이? 스키!
있지, 좋아? 싫어? 좋아!
リフレインキス 待ちきれない
리프레인 키스 마치키레나이
Refrain Kiss 더는 기다릴 수 없어

ジンジン 感じてる つま先まで
징징 칸지테루 츠마사키마데
울림을 느끼는 발끝까지
ジリジリ いじわるな そのまなざし
지리지리 이지와루나 소노 마나자시
이글이글 심술부리는 듯한 그 눈빛
ドキドキ ときめきが 鳴り止まない
도키도키 토키메키가 나리야마나이
두근두근 두근거림이 울리는 게 멈추지 않아
クラクラ 狂わせて
쿠라쿠라 쿠루와세테
어질어질 미치게 해줘
やさしさ なんかより 痛いくらいで
야사시사 난카요리 이타이 쿠라이데
친절함 그런 것보다 아픈 정도로

「ねぇ…しちゃう?」
"네에... 시챠우?"
"있지... 해버릴까?"

ハジメテを 脱ぎ捨てて
하지메테오 누기스테테
초짜 딱지를 벗어던지고
ひとつになりたい くちびる
히토츠니 나리타이 쿠치비루
하나가 되고 싶은 입술
重ねて やわらかなパズルの欠片
카사네테 야와라카나 파즈루노 카케라
무겁고도 부드러운 퍼즐 조각
もう体中 走らせる
모-카라다츄 하시라세루
이제 몸 속을 놀리는
帯びてく熱の衝動で
오비테쿠 네츠노 쇼-도데
기미를 보이는 열의의 충동으로
知らない私になっていくの
시라나이 와타시니 낫테이쿠노
모르는 내가 되어가

ねぇ したい? しない? したい!
네에 시타이? 시나이? 시타이!
있지, 하고파? 안 하고파? 하고파!
ねぇ スキ? キライ? スキ!
네에, 스키? 키라이? 스키!
있지, 좋아? 싫어? 좋아!
もっとしたい! したい! したい!
못토 시타이! 시타이! 시타이!
좀 더 하고파! 하고파! 하고파!
リフレインキス 止められない
리프레인 키스 토메라레나이
Refrain Kiss 멈추지 않아

번역:mapleocean
*타나카 코토하는 스콜피오 소속으로 되어 있지만, 이번 곡 녹음은 하지 않아서 취소선 처리했습니다.

Tr 04. Sweet Sweet Soul
작사:ZAQ
작곡:BERABOW, SigN
편곡:Shinnosuke
노래:아리에스(오오가미 타마키, 노노하라 아카네, 하코자키 세리카)

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
キラキラな楽園 ぱーりらっ
키라키라나 라쿠엔 파리랏
반짝거리는 낙원, Party Up!
夢中がいっぱいだ Sweet Sweet Soul
무츄가 잇빠이다 Sweet Sweet Soul
꿈속이 가득해 Sweet Sweet Soul
くらっぴゅあはーん☆ ぶっちゃへんざー☆
쿠랍퓨아한드 붓챠헨자
Clap your Hand, Put your Hands Up
ドキドキが待ってるんでしょ?
도키도키가 맛테룬데쇼?
두근거림이 기다려지지?
いますぐに 踊りだそう
이마스구나 오도리다소
지금 당장 춤춰나가자
All day All night, Don't stop music

恋とはどんなものかしら?
코이토와 돈나모노카시라?
사랑이란 어떤 걸까나?
妄想 空中に咲いた
모-소 쿠츄-니 사이타
망상이 하늘에 폈어
へろー☆へろー♪へろー
헤로 헤로 헤로
Helloー☆Helloー♪Helloー
きっと甘くて
킷토 아마쿠테
분명 달고도
へろー へろー♪へろー☆
헤로 헤로 헤로
Helloー Helloー♪へHelloー☆
ほろにがい
호로니카이
씁쓸해
大人ってずるいよね
오토낫테 즈루이요네
어른이란 치사해
朝まで踊り狂って
아사마데 오도리쿠룻테
아침까지 미친듯이 춤춘다니
それはきっと素敵な時間
소레와 킷토 스테키나 지칸
그건 분명 멋진 시간일거야

ステージ上でゲームショー
스테-지 죠-데 게-무쇼-
스테이지 올라서 게임쇼
ステップ踏もう 絶頂までレッツゴー
스텝푸오 후모- 젯쵸-마데 렛츠고-
스텝을 밟자고, 절정까지 Let's Go
プリンプリンをつけてサタデーナイト
푸링푸링오 츠케테 사타데-나잇
Bling-Bling을 달고선 Saturday Night!
どやどや! こりゃ正気の沙汰でない
도야도야! 코랴 쇼-키노 사타데 나이
우르르! 그럼 제대로 된 평판도 아냐
キャンディみたいなミラーボール
캰디 미타이나 미라-볼
캔디 같은 미러볼
騒ぎだしてパーティートーク
사와기타시테 파-티톡
떠들석해져서 파티톡
あこがれた夜へ いこう!
아코가레타 요루에 이코!
꿈꿔왔던 밤으로 가자!

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
キラキラな楽園 ぱーりらっ
키라키라나 라쿠엔 파리랏
반짝거리는 낙원, Party Up!
Hey!! さらけだしちゃえ Sweet Sweet Soul
Hey!! 사라게 다시챠에 Sweet Sweet Soul
Hey!! 속속들이 드러내자 Sweet Sweet Soul
しんぐあろん☆めいくさむのいず☆
싱구아롱 메이쿠사무노이즈
Sing-A-Long☆Make-Some-Noise☆
ズンズンと鳴らしちゃって
즌즌토 나라시챳테
척척 외쳐보자
でっかくね 歌いましょ
뎃카쿠네 우타이마쇼
크게 노래하자
All day All night, Don't stop music

だんだんアガるテンションに
단단 아가루 텐숀니
탄탄 올라가는 텐션에
そろそろ出しちゃうホンキ
소로소로 다시챠우 혼키
슬슬 나오게 돼 진심이
わさー☆わさー♪わさー
와사 와사 와사
술렁ー☆술렁ー♪술렁ー
調子はどうだい?
쵸-시와 도-다이?
분위기 어때?
わさー わさー♪わさー☆
와사 와사 와사
술렁ー 술렁ー♪술렁ー☆
それなり!
소레나리!
그대로야!
ファッションも お菓子でも
팟숀모 오카시데모
패션도 과자도
楽しいものが知りたい
타노시이 모노가 시리타이
즐거운 게 알고 싶어
あるだけ並べてBring me the beats!!
아루다케 나라베테 Bring me the beats!!
있는 것만 쫙 정리해 Bring me the beats!!

ギラギラ チカチカ
기라기라 치카치카
반짝반짝 깜빡깜빡
ピカピカ シャカシャカ
피카피카 샤카샤카
번쩍번쩍 서걱서걱
爆音パレード
파쿠온 파레-도
폭음 퍼레이드
でも委ねてみちゃえばすぐさまトリップ
데모 유다네테 미챠에바 스구사마 토립!
그치만 몸을 맡기고 보면 당장에 Trip!
ふぁんしー☆いんだはうす
판시 인 다 하우스
Fancyー☆in the House
気持ちいいって感じるリズムに 国境はないよね
키모치 이잇테 칸지루 리즈무니 콕쿄-와 나이요네
기분 좋다고 느끼는 리듬엔 국경은 없구나
さいこうの夜を照らそう!
사이코-노 요루오 테라소!
최고의 밤을 비추자!

乙女イズム☆なこのリズム☆
오토메이즈무 나코노 리즈무
소녀스러움☆같은 이 리듬☆
まだまだ足りないよ ぱんぴらっ
마다마다 타리나이요 판피랏
아직 부족하다고 Pump it Up
Hey!!嬉し恥ずかし Sweet Sweet Soul
Hey!!우레시 하즈카시 Sweet Sweet Soul
Hey!! 기쁘고도 부끄러운 Sweet Sweet Soul
しんぐあろん☆めいくさむのいず☆
싱구아롱 메이쿠사무노이즈
Sing-A-Long☆Make-Some-Noise☆
ガンガンに聴かせちゃって
강강니 키카세챳테
땡땡하며 울려버리자
でっかくね 騒ぎましょ
뎃카쿠네 사와기마쇼
크게, 떠들어보자
All day All night, Don't stop music
Hey DJ♪

[Free Style]

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
キラキラな楽園 ぱーりらっ
키라키라나 라쿠엔 파리랏
반짝거리는 낙원, Party Up!
Hey!! さらけだしちゃえ Sweet Sweet Soul
Hey!! 사라게 다시챠에 Sweet Sweet Soul
Hey!! 속속들이 드러내자 Sweet Sweet Soul
しんぐあろん☆めいくさむのいず☆
싱구아롱 메이쿠사무노이즈
Sing-A-Long☆Make-Some-Noise☆
ズンズンと鳴らしちゃって
즌즌토 나라시챳테
척척 외쳐보자
でっかくね 歌いましょ
뎃카쿠네 우타이마쇼
크게 노래하자
All day All night, Don't stop music

しぇけなべいべー☆しぇけなれいでー☆
셰케나 베이베 셰케나 레이데
Shake it up Baby, Shake it up Lady,
もっといけるでしょう たーになっ
못토 이케루데쇼 타-니낫
좀 더 갈수 있지? Turn it up!
大人になっても Sweet Sweet Soul
오토나니 낫테모 Sweet Sweet Soul
어른이 되어도 Sweet Sweet Soul
くらっぴゅあはーん☆ ぶっちゃへんざー☆
쿠랍퓨아한드 붓챠헨자
Clap your Hand, Put your Hands Up
ドキドキが待ってるんでしょ?
도키도키가 맛테룬데쇼?
두근거림이 기다려지지?
いますぐに 踊りだそう
이마스구나 오도리다소
지금 당장 춤춰나가자
All day All night, Don't stop music
Hey DJ♪

번역:mapleocean

Tr 10. Starry Melody
작사:코다마 사오리(こだまさおり)
작곡, 편곡:타카다 쿄우(高田暁)
노래:Starlight Melody(오오가미 타마키, 카스가 미라이, 키타자와 시호, 코우사카 우미, 스오우 모모코, 토쿠가와 마츠리, 토요카와 후카, 노노하라 아카네, 하코자키 세리카, 바바 코노미, 마츠다 아리사, 미야오 미야)

キラリ 夜空を踊る 星座になるMelody
키라리 요조라오 오도루 세이자니 나루 Melody
반짝이며 밤하늘을 춤추는 별자리가 되는 Melody
わたし達のStarlight
와타시타치노 Starlight
우리들의 Starlight

語り合う夢の先に いつも描いた憧れがあって
카타리아우 유메노 사키니 이츠모 에가이타 아코가레가 앗테
서로 이야기한 꿈 앞에서 언제나 그려왔던 동경던 게 있어서
ひとつ夢が叶うたび近くなる
히토츠 유메가 카나우 타비 치카쿠 나루
하나씩 꿈이 이뤄질 때마다 가까워져
"大丈夫" 信じていたよ
"다이죠-부" 신지테이타요
"괜찮아"라고 믿고 있었어

ずっとそうして (一緒に) 歩いてきたね (きたんだね)
즛토 소-시테(잇쇼니) 아루이테키타네(키탄다네)
계속 그러고선(같이) 계속 걸어갔었지(그랬었지)
みんなとだから ここまでこれたんだ
민나토다카라 코코마데 코레탄다
모두랑 같이라서 여기까지 오게 됐어

キラリ 輝く星の ひとつずつがMemories (キラキラ)
키라리 마타타쿠 호시노 히토츠즈츠가 Memories (키라키라)
반짝이며 빛나는 별 하나하나가 Memories(반짝반짝)
ココロの軌跡
코코로노 키세키
마음 속의 궤적
つなごう 夜空に浮かぶ わたし達のMelody (聞こえる)
츠나고- 요조라니 우카부 와타시타치노 Melody(키코에루)
마주잡자, 밤하늘에 떠다니는 우리들의 Melody를(들리고 있어)
輝きに導かれて たどりつく 憧れの場所に
카가야키니 미치비카레테 타도리츠쿠 아코가레노 바쇼니
빛에 이끌려서 겨우 찾아낸 동경하는 장소에서

成長できていること ホントは今でも泣き虫なこと
세이쵸 데키테이루코토 혼토와 이마데모 나키무시나 코토
성장해나갈 수 있는 점 사실은 아직도 울보인 점
時々わからなくなる自分さえ
토키도키 와카라나쿠나루 지분사에
때로는 알 수 없게 된 나라도
胸を張って 好きって言いたい
무네오 핫테 스킷테 이이타이
가슴을 펴고 좋아한다고 말하고 싶어

遠い未来 (いつか) 振り返る時 (その時に)
토오이 미라이(이츠카) 후리카에루 토키(소노 토키니)
머나먼 미래에서(언젠가) 뒤돌아볼 때(그 때에)
がんばる今日で 笑っていたいよね
감바루 쿄-데 와랏테이타이요네
열심인 오늘에 미소짓고 싶거든

届け 遥か彼方に色褪せないMemories (キラキラ)
토도케 하루카 카나타니 이로아세나이 Memories(키라키라)
전해져라, 머나먼 저편에 빛 바래지 않은 Memories(반짝반짝)
最高の軌跡
사이코-노 키세키
최고의 궤적
うたおう この瞬間が 続いていくMelody (みんなと)
우타오- 코노 슌칸가 츠즈이테이쿠 Melody(민나토)
노래하자, 지금 순간이 이어져오는 Melody를(모두와)
おわらない夢の中で
오와라나이 유메노 나카데
끝나지 않는 꿈 속에서

(Starry Eyes) 輝きをつなぐ
(Starry Eyes) 카가야키오 츠나구
(Starry Eyes) 반짝임을 붙잡아
(Starry Days) 毎日をつなぐ
(Starry Days) 마이니치오 츠나구
(Starry Days) 매일을 붙잡아
満天の星で描く 無限のハーモニー
만텐노 호시데 에가쿠 무겐노 하-모니
하늘에 가득한 별로 그려가는 무한의 하모니
(響いて) 見上げればいつでも
(히비이테) 미아게레바 이츠데모
(울려퍼져) 올려다보면 언제나
(どこまでも) 励ましてくれる
(도코마데모) 하게마시테쿠레루
(어디서라도) 격려해줘
道を照らす 光をつくる 一緒に見つけた
미치오 테라스 히카리오 츠쿠루 잇쇼니 미츠케타
갈 길을 비추는 빛을 만드는 같이 찾아낸
たからものみたいな 今日をうたおう
타카라모노 미타이나 쿄-오 우타오-
보물같은 오늘을 노래하자

キラリ 輝く星の ひとつずつがMemories
키라리 마타타쿠 호시노 히토츠즈츠가 Memories
반짝이며 빛나는 별 하나하나가 Memories
ココロの軌跡
코코로노 키세키
마음 속의 궤적
つなごう 夜空に浮かぶ わたし達のMelody (聞こえる)
츠나고- 요조라니 우카부 와타시타치노 Melody(키코에루)
마주잡자, 밤하늘에 떠다니는 우리들의 Melody를(들리고 있어)
輝きに導かれて これからも 歩いていくんだ
카가야키니 미치비카레테 코레카라모 아루이테이쿤다
빛에 이끌려서 지금부터라도 걸어갈거야

번역:mapleocean

먼저 원래는 이 앨범에 참여해야 하지만, 성우 사정상 참여하지 못하게 된 코토하를 한 번 언급해봅니다. 결국 유일하게 곡을 배정받지 못했지만, 그래도 어쩔 수 없지요. 제가 코토하P라서 이런 거에 대해서는 매우 안타깝지만, 성우분의 건강이 더 중요하니까요. 이제 슬슬 복귀 소식이 들려오고 있는데, 건강한 모습으로 복귀하길 기대합니다.
그 코토하가 원래 들어가야 하는 곡인 リフレインキス. 이 곡은 Refrain Kiss라고, 굳이 번역하자면 억제하는 키스. 가사 뜻을 보면 (감정 등을) 억누르는 키스, 이렇게 볼 수 있겠네요. 그래서 가사의 감정 묘사가 상당히 일품입니다. 특히 하고파? 안 하고파? 하고파! 여기 부분. 묻고 답하는 게 정말 좋은 부분이라고 생각해요. 거기에다가 반주도 가사에 맞게 무겁고도 진지한 분위기. 정말 좋네요. 정말 잘 어울립니다. 그치만 목소리는 좀 아쉬운 부분도 있긴 해요. 뭔가 다 좋은데, 음... 하는 그런 아쉬움.
에, 문제의 Sweet Sweet Soul... 으으, 이건 가사가 랩이라서 번역이 아무리 해도 완벽한 번역이 나올 수가 없어요. 랩이라는게 그냥 말장난 하고 대충 소재만 잡고 쓰면 나오는 걸로 알고 계신 분들 많은데, 절대 아닙니다. 이것도 라임을 넣을 때가 있고, 그걸 자연스레 녹여야되고, 게다가 Flow라는 게 있어서 거기에도 맞춰서 흐름이 물 흐르듯 자연스레 넘어가야해요. 그래서 랩 가사가 쓰기도, 번역하기도 정말 어렵습니다. 전 일단 직역과 약간의 의역으로 땜빵했지만, 언어 천재 분께서 이걸 보고 수정해주시겠죠... 암튼, 가사는 세리카, 타마키, 아카네가 나이트클럽 같은 데로 가서 노는 그런 가삽니다. 미성년자가 나이트클럽 출입... 는 도덕적 문제는 둘째치고, 그 전에 아이돌 부를 만큼 장사가 잘 되는 그런 덴가?!? 그리고 비트는 평범하네요. 무난하게 잘 소화해냈어요.
이제 마지막이네요. Starry Melody. 가사는 뭐... 은근 평범하네요. 별을 보고 노래하는 가사. 1절은 지금까지 있었던 기억들을 회상하고, 2절은 미래에 웃고 싶다는 그런 가사에요. 안 그럴 것 같은데, 은근 감동적이고, 오프닝 느낌으로 시작해서 뭔가 엔딩 분위기로 매듭짓는, 그런 기승전결이 뚜렷한 곡이네요. 공연 때 부르면 좋을만한 곡입니다.

이걸로 LTF시리즈 가사 번역이 모두 끝났습니다. 사실 부족한 부분도 꽤 많고, 엉성한 데도 있을 겁니다. 밀리 번역 가사를 찾기 힘들어서 직접 번역해보자! 한 게 여기까지 왔네요. 하다 보니까, 어느 새 15곡 모두를 번역하고 있는 저를 발견하게 되었더라고요.
지금까지 봐주셔서 감사합니다. 번역 지적사항은 언제든지 알려주세요. 덧글은 열려 있으니까요. 이제부터는 가끔가끔가다 찔끔찔끔 올려야지...

2017-02-19 수정:Sweet Sweet Soul 일부 가사를 수정하였습니다.

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 03 가사 번역(전편) MILLIONSTARS

이거 나온 사이에, 제가 산업기능요원으로 취업을 해버렸습니다! ...그래서 일하고 오면 피곤하고 어쩌고...
사실 지금도 꽤나 피곤합니다. 그래도 나왔으니 하긴 해야죠.

역시, 제게 이제 있는 시간은 자투리 시간이므로 번역도 짬짬이 해야겠죠. 일단 전편이라도....

Tr 06. メメント?モメント♪ルルルルル☆
작사:마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡:미야자키 마유(宮崎まゆ)
편곡:람시니(ラムシーニ)
노래:타우루스(카스가 미라이, 도쿠가와 마츠리, 미야오 미야)

ある日目覚めたら、忘れちゃってました!
아루히 메자메타라, 와스레챳테마시타!
어느 날 일어나보니, 잊어버렸어!
ああ、ココはドコ?ワタシはダレ? I don't know!
아아, 코코와 도코? 와타시와 다레? I don't know!
아아, 여긴 어디? 난 누구? I don't know!
コレってアレじゃない??アレってなんだったっけ??
코렛테 아레쟈나이? 아렛테 난닷탓케?
이건 저거 아냐? 저건 뭐였더라?
ああ、ひょっとしたらキオクソーシツ?!
아아, 횻토시타라 키오쿠소-시츠?!
아아 어쩌면 기억 소실?!
コレハコレハいかがいたしましょうか???
코레와코레와 이카가이타시마쇼-카???
이거 이거 어쩌면 좋지???

鏡を覗いてみたんです
카가미오 노조이테미탄데스
거울을 들여다봤어요
けっこうかわいくてビックリ!
켓코- 카와이쿠테 빗쿠리!
꽤나 귀여워서 깜짝 놀랐어!
洋服を選んでみたんです
요-후쿠오 에란데 미탄데스
옷을 골라봤어요
アレ?センスいいんじゃない?!
아레? 센스 이인쟈나이?!
어라? 센스 좋지 않아?!
街へ繰り出してみたんです
마치에 쿠리다시테미탄데스
거리를 돌아다녀봤어요
人ってこんな、多かったのかな?
히톳테 콘나, 오오캇타노카나?
사람이 이렇게, 많았던가?
コレも・ソレも・ドレも最新グッズ!
코레모 소레모 도레모 사이신 굿즈!
이것도·저것도·어느 것도 최신 굿즈!
ナイス・トゥ・ミーチュー・エブリシング
나이스 투 미츄 에브리싱
Nice to meet you, Everything
わっかんな〜い
왓칸나~이
모르겠어~

生まれ変わったみたいです
우마레카왓타미타이데스
다시 태어난 것 같아요
ま〜いっか、オールOK!
마 잇카, 오-루 오케!
뭐 어때, All OK!
メメント?モメント♪ルルンルン
메멘토?모멘토♪루룬룬

ル・ル・ル☆
루루루
루·루·루☆
変身しちゃえ!あったらしい〜ジブンに
헨신 시챠에! 앗타라시이 지분니
변신해버려! 새로운 나로
なにもかもがハジメテって感動です
나니모카모가 하지메텟테 칸도데스
뭐든간에 새로워서 감동이에요
ハジメテ見る空、ハジメテ見る雲
하지메테 미루 소라, 하지메테 미루 쿠모
처음 보는 하늘, 처음 보는 구름
もう目に映ってる世界ゼンブが
모- 메니 우츳테루 세카이 젠부가
지금 눈에 보이는 세상 전부가
新しくて刺激的なワンダーランド!
아타라시쿠테 시게키테키나 완다란드!
새롭고 자극적인 WonderLand!
再起動です、マイワールド!
사이키도-데스, 마이 와루도!
재가동이에요, My World!
ブランニューワンダーランド!
브란 뉴 완다란드!
Brand New WonderLand!
ポジティブ・メイクス・ハピネス!
포지티브 메이크 하피네스!
Positive makes Happiness!

本棚調べてみたんです
혼다나 시라베테 미탄데스
서재를 조사해봤어요
未読のマンガがコンプリート!
미도쿠노 망가가 콤푸리-토!
아직 못 읽은 만화가 모두 있어!
持ってるCDリッスン・ナウ!
못테루 CD 릿슨 나우!
갖고 있는 CD Listen, Now!
アレ?センスいいんじゃない?!
아레? 센스 이인쟈나이?!
어라? 센스 좋지 않아?!
街へ繰り出してみたんです
마치에 쿠리다시테미탄데스
거리를 돌아다녀봤어요
カフェって最高!ケーキのパレードね
카펫테 사이코! 케-키노 파레-도네
카페에 최고의 케이크 퍼레이드네
アレも・ソレも・ドレも美味しいの!
아레모 소레모 도레모 오이시이노!
이것도·저것도·어느 것도 맛있어!

サンキュー・ベリー・マッチ
상큐-베리 마치
Thank you, very much
ハッピ〜です!
합피~데스!
행복해요~!

この一瞬をメイッパイ
코노 잇슌오 메잇빠이
이 순간을 실컷
楽しんじゃえばOK!
타노신쟈에바 OK!
즐긴다면 OK!
メメント?モメント♪ルルンルン
메멘토?모멘토♪루룬룬

ル・ル・ル☆
루루루
루·루·루☆
毎日がフェスタみたいなんです!
마이니치가 페스타미타이난데스!
매일매일이 축제 같아요!
なにもかもがハジメテって感動です
나니모카모가 하지메텟테 칸도데스
뭐든간에 새로워서 감동이에요
ハジメテ聴く歌、ハジメテの景色
하지메테 키쿠 우타, 하지메테노 케시키
처음 듣는 노래, 처음 보는 풍경
こんなに素敵なキセキのなか
콘나니 스테키나 키세키노 나카
이렇게 근사한 기적 안에서
生まれたこと覚えていたのかな?
우마레타 코토 오보에테이타노카나?
태어났다는 걸, 기억하고 있을까나?

記憶って、思い出って、ループしたってOK
키오쿳테, 오모이뎃테, 루-프시탓테 OK
기억으로도, 추억으로도, 루프로도 OK
メメント?モメント♪ルルンルン
메멘토?모멘토♪루룬룬
ルルンルン
루룬룬

ル・ル・ル☆
루루루
루·루·루☆
変身しちゃえ!あったらしい〜ジブンに
헨신 시챠에! 앗타라시이 지분니
변신해버려! 새로운 나로
なにもかもがハジメテって感動です
나니모카모가 하지메텟테 칸도데스
뭐든간에 새로워서 감동이에요
君との出会いって何度目だったっけ?
키미토노 데아잇테 난도메닷탓케?
당신을 만난 건 몇 번째였더라?
こんなに嬉しいことをもいちど
콘나니 우레시이 코토오 모이치도
이렇게 기쁜 걸 한 번 더
プレイバックできるなんてラッキーです!
프레이박쿠데키루난테 락키-데스!
되감기할 수 있어서 행운이에요!
再起動です、マイワールド!
사이키도-데스, 마이 와루도!
재가동이에요, My World!
ブランニューワンダーランド!
브란 뉴 완다란드!
Brand New WonderLand!
ところでクエスチョン
토코로데 쿠에스쵼
그것보다 질문,
Tell Me! What's My Name?
Call My Name! …Please!

번역:mapleocean

Tr 08. 永遠の花
작사:모리 유리코(森由里子)
작곡, 편곡:미요시 케이타(三好啓太)
노래:제미니(스오우 모모코, 토요카와 후카, 바바 코노미)

窓あけたら 花瓶の花が
마도 아케타라 카빈노 하나가
창문을 열어보면 꽃병의 꽃이
風に誘われて 揺れたよ
카제니 사소와레테 유레타요
바람에 불려 흔들렸어
そう 手を振るように
소오 테오 후루 요오니
그래, 손을 흔드는 것 같이

昨日あなたに渡された
키노오 아나타니 와타사레타
어제 네게 건네준
宵闇の空 うつした
요이야미노 소라 우츠시타
땅거미 질 무렵 하늘에 박아넣은
紫の花
무라사키노 하나
자줏빛 꽃

遠い街に 旅立つ駅で
토오이 마치니 타비타츠 에키데
먼 거리로 여행길에 오른 역에서
言いかけてた言葉は
이이카케테타 코토바와
말하기 시작한 말은
ざわめきの中
자와메키노 나카
웅성거림 속에
ねえ かき消されたけど
네에 카키키에사레타케도
있지, 감쪽같이 묻혀버렸지만
目と目 合わせた瞬間に
메토메 아와세타 슌칸니
서로 눈을 마주친 순간에
心に届いてた
코코로니 토도이테타
마음에 전해졌어

永遠の花
에이엔노 하나
영원의 꽃
ひとつ場所に咲いた
히토츠 바쇼니 사이타
한 곳에서 폈어
ふたつの想い
후타츠노 오모이
둘의 생각을
愛と呼ぶのなら
아이토 요부노나라
사랑이라고 부른다면
花冷えの朝
하나비에노 아사
꽃샘추위의 아침도
長い夜でさえ
나가이 요루데사에
긴 밤이라도
愛を育てる
아이오 소다테루
사랑을 키워가
離れていても
하나레테이테모
떨어져 있더라도
未来へと
미라이에토
미래로
未来へと
미라이에토
미래로

今日は雨の音が響く
쿄-와 아메노 오토가 히비쿠
오늘은 빗소리가 울려
空の独り言みたい
소라노 히토리고토미타이
하늘의 혼잣말같아
ねえ 寂しいよって
네에, 사비시이욧테
외롭다고 말하는

なぜか電話もつながらない
나제카 덴와모 츠나가라나이
어째서 전화도 걸리지 않아
土曜日の午後 暮れてゆく
토요-비노 고고 쿠레테유쿠
토요일 오후가 저물어가
そう たちこめる夕闇
소오 타치코메루 유우야미
그래, 자욱이 낀 땅거미

ふいにメール着信の音
후이니 메-루 챡신노 오토
갑자기 온 메일 수신 소리
駅に来たと一言
에키니 키타토 히토코토
역에 왔단 한 마디
傘もささず
카사모 사사즈
우산도 없이
駆け出していたから
카케다시테이타카라
뛰어나갔다가
目と目 合わせた瞬間
메토메 아와세타 슌칸
서로 눈을 마주친 순간
笑って泣いてた私
와랏테 나이테타 와타시
난 웃고 울었어
あなたの胸の中
아나타노 무네노 나카
너의 가슴 속에서

今あなたがくれたこの花
이마 아나타가 쿠레타 코노 하나
지금 네가 준 이 꽃
あの日と同じ
아노 히토 오나지
그 날과 같이할게
花言葉は永遠の愛
하나코토바와 토와노 아이
꽃말은 영원한 사랑이야
もし偶然でも その優しさ
모시 구-젠데모 소노 야사시사
혹여나 우연이라도 그 친절함을
また受け止めて
마타 우케토메테
계속 받아들여서
ずっとずっと
즛토 즛토
계속 계속
あなたを待っているから
아나타오 맛테이루카라
너를 기다리고 있으니까

永遠の花
에이엔노 하나
영원의 꽃
ひとつ場所に咲いた
히토츠 바쇼니 사이타
한 곳에서 폈어
ふたつの想い
후타츠노 오모이
둘의 생각을
信じているなら
신지테이루나라
믿고 있으니까
五月雨の夏
사미다레노 나츠
장마철인 여름
凍える冬でさえいつでも
코고에루 후유사에 이츠데모
얼 것 같은 겨울이라도 언제라도
愛は(愛は)いつも
아이와(아이와) 이츠모
사랑은(사랑은) 언제나
咲いている
사이테이루
피어 있어

永遠の花
에이엔노 하나
영원의 꽃
ひとつ場所に咲いた
히토츠 바쇼니 사이타
한 곳에서 폈어
ふたつの想い
후타츠노 오모이
둘의 생각을
愛と呼ぶのなら
아이토 요부노나라
사랑이라고 부른다면
花冷えの朝
하나비에노 아사
꽃샘추위의 아침도
長い夜でさえ
나가이 요루데사에
긴 밤이라도
愛を育てる
아이오 소다테루
사랑을 키워가
離れていたって
하나레테이탓테
떨어져 있지만
あの未来へと
아노 미라이에토
저 미래로
どこまでも
도코마데모
어디까지라도

またここから
마타 코코카라
또 여기에서
遠くにいても
토오쿠니 이테모
멀리 떨어진대도
おんなじ道を
온나지 미치오
같은 길을
おんなじ未来へと
온나지 미라이에토
같은 미래로

번역:mapleocean


...일단 감상평을 하자면...
제목 듣고 상당히 충격먹은 이거. メメント?モメント♪ルルルルル☆. 정말로 기억 상실이었냐! 란 말이 절로 나오더군요. 뭐든 것이 다 장밋빛으로 아름답게 보이는 세상이고 사는 것도 대만족인데 이름을 모르고 있다는 게... 참, 기가 막혀서 말이 안 나오네요. 근데 예상외로 가사는 지금까지 번역한 것 중에서 제일 쉬웠네요. 물론 카오스란 건 변하지 않습니다. 게다가 반주까지 그런 삘이 나네요. 뭔가 아스트랄하게 빠른 그런 분위기.
그에 반해 永遠の花은 무언가 분위기 있는 사랑 노래입니다. 사랑을 꽃으로 표현한 가사네요. 그 사랑의 꽃을 키워가는 건 화자와 그가 사랑하는 연인이겠지요. 그것보다, 영원한 사랑이란 꽃말을 가진 꽃은 무엇일까나... 이미지가 그려지지 않네요. 역시 반주는 아까 그 기억상실 곡과 정반대로 느린 발라드입니다.

...예상 외로 メメント?モメント♪ルルルルル☆의 가사가 쉬워서 놀랐습니다. 사실 제목만 보고 가사가 막연히 어려울것만 같았거든요. 아니었네요. 진짜 힘든 건 따로 있습니다. 게다가 걔는 랩이라... 네, 후편에나 올라올 Sweet Sweet Soul입니다.
...짬나면 번역해야지. 이번 주말은 그거 번역하느라 휴일 반납해야할 것 같네... 암튼, 기대해주세요.

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 02 가사 번역(후편) MILLIONSTARS

어제에 이어 오늘은 가사번역 후편입니다.
오늘은 유닛 한 곡과 단체곡, 이렇게 2곡 남았네요.

Tr 08. 待ちぼうけのLacrima
작사:마사키 에리카(真崎エリカ)
작곡:오다카 코타로(小高光太郎), UiNA
편곡:오다카 코타로(小高光太郎)
노래:아쿠아리우스(키타카미 레이카, 쥴리아, 타카야마 사요코)

お気に入りのコートはあったかいのに
오키니이리노 코-토와 앗타카이노니
맘에 드는 코트는 따뜻한데
かじかんだまま指はポケットの中
카지칸다마마 유비와 포켓토노 나카
추위로 곱은 채인 손가락은 주머니 안에
不意に届いた 誰かのはしゃぎ声
후이니 토도이타 다레카노 하샤기코에
갑자기 전해 누군가의 떠드는 소리
胸のささくれが引っ張られ痛んだ
무네노 사사쿠레가 힛빠라레 이탄다
가슴을 찌른 게 잡아당겨져서 아파왔어
聞きたいベルはサイレンス 文字の羅列も一方通行
키키타이 베루와 사이렌스 모지노 나라츠모 잇뽀-츠코
듣고 싶은 벨소리는 조용하고 글자의 나열도 일방통행
一番綺麗な場所で 会いたいよねって笑ったのは…
이치방 키레이나 바쇼데 아이타이요넷테 와랏타노와...
제일 예쁜 장소에서 만나고 싶다면서 웃은 건...
嘘だったの?
우소닷타노?
거짓이었니?

まばたくと落ちてくの
마바타쿠토 오치테쿠노
반짝거리며 떨어지고 있어
透明で、すうっと消えそうなカケラたち
토메이데, 스웃토 키에소-나 카케라타치
투명하게, 주르륵 사라질 것 같은 조각들
イルミネーション滲ませないでよって
이루미네-숀 니지마세나이데욧테
불빛들이 번지지 않도록 하는 것 같이
意地悪ね きいてくれないの
이지와루네 키이테쿠레나이노
심술쟁이네, 들려주지 않는 건
わがままな Lacrima
와가마마나 Lacrima
제멋대로인 Lacrima

君の手帳めくるそんな仕草を
키미노 테쵸- 메쿠루 손나 시구사오
너의 수첩에 겉도는 그런 짓거리를
こっそりと目の端で追ってたのは
콧소리토 메노 하시데 옷테타노와
살짝 눈 한 켠으로 추가하는 건
そのページのどこか一行でいい
소노 페-지노 도코카 이치교-데 이이
그 페이지의 어딘가의 한 줄이라도 좋아
交わした約束ありますように
카와시타 야쿠소쿠 아리마스요-니
엇갈려 만난 약속이 있기를
信じてないわけじゃないよ でも言い切れず 不安なのは
신지테나이와케쟈나이요 데모 이이키레즈 후안나노와
믿기지 않는 정도가 아니야 그치만 단정짓지 못한 채로 불안한 건
いつも大丈夫代わりに 髪くしゃり 撫でてくれるのは…
이츠모 다이죠-부 카와리니 카미쿠샤리 나데테쿠레루노와...
언제나 괜찮아, 대신에 머리가 헝클어질 정도로 쓰다듬어준 건...
君だから
키미다카라
너니까

寒空を降りてくる
사무조라오 오리테쿠루
찬 하늘에서 내려오는
この街の初雪 溶かす雫たち
코노 마치노 하츠유키 토카스 시즈쿠타치
이 거리의 첫눈이 녹은 물방울들
待ち合わせしてたみたいにね
마치아와세시테타 미타이니네
약속해서 만나는 것 같네
華やいでく 空気が苦しいよ
하나야이테쿠 쿠-키가 쿠루시이요
화려해져가는 공기가 괴로워
ねぇ どこにいるの
네에 도코니 이루노
있지, 어디 있는거니?

こぼれたミルク色の向こうに 幻見た気がした
코보레타 미루쿠이로노 무코-니 마바로시 미타 키가 시타
흘러내리는 우윳빛깔 방향으로 환영을 본 것 같은 느낌이 들어
世界の中心がそこにあるようなコントラスト
세카이노 츄-신가 소코니 아루 요-나 콘토라스토
세상의 중심이 거기에 있는 듯한 contrast
夜が…はじまる
요루가... 하지마루
밤이... 시작돼

氷点下をとろかして
효-텐카오 토로카시테
영하를 녹여서
耳たぶにゆるくかかるハネた吐息
미미타부니유류쿠 카카루 하네타 토이키
귓볼에 느슨히 걸리는 내뱉은 한숨
言いたかった言葉なんて何も
이이타캇타 코토바난테 나니모
말하고싶은 한마디따위 어떤것도
出てこない 許せるよ 目が合っただけで…
데테코나이 유루세루요 메가 앗타다케데...
나오지 않아 용서해줘 눈이 마주친 것만으로...

まばたくと落ちてくの
마바타쿠토 오치테쿠노
반짝거리며 떨어지고 있어
透明で、すうっと消えそうなカケラたち
토메이데, 스웃토 키에소-나 카케라타치
투명하게, 주르륵 사라질 것 같은 조각들
君がくれたマフラーに似た温度で
키미가 쿠레타 마후라-니 니타 온도테
네가 준 머플러랑 꼭 닮은 온도로
また世界ぼやけていくよ
마타 세카이 보야케테 이쿠요
다시 세상을 흐리게 할거야
わがままだね Lacrima
와가마마다네 Lacrima
제멋대로구나, Lacrima

번역:mapleocean

Tr 10. brave HARMONY
작사:유키 아이라(結城アイラ)
작곡, 편곡:야마구치 아키히코(山口朗彦)
노래:BlueMoon Harmony(키타카미 레이카, 시노미야 카렌, 줄리아, 타카야마 사요코, 텐쿠바시 토모카, 토코로 메구미, 나가요시 스바루, 나나오 유리코, 니카이도 치즈루, 마이하마 아유무, 마카베 미즈키, 모가미 시즈카)

誰のために歌うのか
다레노 타메니 우타우노카
누군가를 위해 노래하는걸까
こたえ 知りたくて追いかけていた
코타에 시리타쿠테 오이카케테이타
답을 알고 싶어서 따라가게 되었어
深いよるの真ん中で
후카이 요루노 만나카데
깊은 밤 한 가운데에
ゆれる 青白い月はミステリー
유레루 아오지로이 츠키와 미스테리-
흔들리는 푸르스름한 달은 미스터리

触れてみたい…その秘密に
후레테미타이... 소노 히미츠니
만져본 것 같아... 그 비밀을
すこし震えちゃうけど
스코시 후루에챠우케도
조금 떨리지만
あのときの (臆病な) わたしはもういないよ
아노 토키노 (오쿠뵤-나) 와타시와 모- 이나이요
그 때의 (연약한) 나는 더 이상 없어
(重なっていくよ Precious tone)
(카사낫테 이쿠요 Precious tone)
(더해져가 Precious tone)

奏でよう 想いをあつめて
카나데요 오모이오 아츠메테
연주하자, 생각을 모아서
大切にあたためてきた日々は
다이세츠니 아타타메테키타 히비와
소중히 간직해온 나날은
お互いの夢 (願いを) 叶えると (掴もうと)
오타가이노 유메(네가이오) 카나에루토 (츠카모-토)
서로의 꿈(소원을) 이루어지도록(잡도록)
うなずきあった決意
우나즈기앗타 케츠이
고개를 끄덕인 결의
歌声よ わたしたちのイマ
우타고에요 와타시타치노 이마
노랫소리여 우리의 지금을
もっと遠く彼方までのせてゆけ
못토 토오쿠 카나타마데 노세테유케
조금 더 멀리 저편까지 데려다주렴
ひろい空に (夜空に) たったひとつ (なりたいのは)
히로이 소라니(요조라니) 탓타 히토츠(나리타이노와)
넓은 하늘에 (밤하늘에) 단 한 가지(되고픈 건)
佇んでいる (美しい)
타타즌데이루(우츠쿠시이)
우두커니 떠 있는(아름다운)
大きく輝く月 Like a blue moon…
오오키쿠 카가야쿠 츠키 Like a blue moon...
크게 빛나는 달 Like a blue moon...
Like a blue moon… Ha…

呼び合う声が こだましてる
요비아우 코에가 코다마시테루
서로 부르는 목소리가 메아리치고 있어
波紋のように弧を描く
하몬노 요-니 코-오 에가쿠
물결파같이 활 모양을 그려가
ひとつになろう
히토츠니 나로-
하나가 되자
ひとつになろう
히토츠니 나로-
하나가 되자
いま あなたのところへと (届く歌になれ!)
이마 아나타노 토코로에토 (토도쿠 우타니 나레!)
지금 너의 장소로 (전해지는 노래가 되어라!)

受け入れたい…その孤独を
우케이레타이... 소노 코도쿠오
받아들이고싶어... 이 고독을
誰もが持ってるんだ
다레모가 못테룬다
누구라도 갖고 있다고
手をのばし (手をとって) いつの日も一緒に
테오 노바시(테오 톳테) 이츠노 히모 잇쇼니
손을 뻗어서 (손을 잡아) 언제라도 함께
(耳をすませば Endless tone)
(미미오 스마세바 Endless tone)
(귀를 기울이면 Endless tone)
奏でよう…
카나데요...
연주하자...

奏でよう 想いをあつめて
카나데요 오모이오 아츠메테
연주하자, 생각을 모아서
大切にあたためてきた日々は
다이세츠니 아타타메테키타 히비와
소중히 간직해온 나날은
お互いの夢 (願いを) 叶えると (掴もうと)
오타가이노 유메(네가이오) 카나에루토 (츠카모-토)
서로의 꿈(소원을) 이루어지도록(잡도록)
うなずきあった決意
우나즈기앗타 케츠이
고개를 끄덕인 결의
歌声よ わたしたちのイマ
우타고에요 와타시타치노 이마
노랫소리여 우리의 지금을
もっと遠く彼方までのせてゆけ
못토 토오쿠 카나타마데 노세테유케
조금 더 멀리 저편까지 데려다주렴
ひろい空に (夜空に) たったひとつ (なりたいのは)
히로이 소라니(요조라니) 탓타 히토츠(나리타이노와)
넓은 하늘에 (밤하늘에) 단 한 가지(되고픈 건)
佇んでいる (美しい)
타타즌데이루(우츠쿠시이)
우두커니 떠 있는(아름다운)
大きく輝く月 Like a blue moon…
오오키쿠 카가야쿠 츠키 Like a blue moon...
크게 빛나는 달 Like a blue moon...
Like a blue moon… Ha…

ララララ…
라라라라...
라라라라...
(世界を 抱きしめよう)
(세카이오 다키시메요-)
(세상을 껴안자)

それは (想いのハーモニー)
소레와 (오모이노 하모니-)
그건 (심상의 하모니)
響け (もっと遠くまで)
히비케 (못토 토오쿠마데)
울려라 (좀 더 멀리까지)
Ah…

번역:mapleocean

나머지 두 곡은 다 좋은 곡들뿐이네요.
먼저 살펴볼 곡은 待ちぼうけのLacrima입니다. Lacrima는 이탈리아어로 눈물이라는 뜻인데요, 그래서 그런지 가사는 울고 있을 때 보일만한 풍경을 보이는 듯합니다. 거기에 반주까지 상당히 슬프고 아련한 분위기를 연출합니다. 가사에 겨울을 떠올릴 수 있는 단어들이 많아서 겨울에 듣기에는 참 좋은 곡이네요. 반주도 거기에 맞춰서 좀 한기를 느낄 수 있게 만들어놓은 듯합니다.
이제 단체곡이네요. brave HARMONY. 앞서 번역한 Raise the FLAG와 비슷한 록 사운드입니다. 단, 이 곡이 조금은 더 가벼워요. 아, 물론 가볍다고 해서 이 곡이 마냥 신나는 분위기가 느껴진다는 건 아닙니다. 가사도 진지한 곡이에요 의외로 단어가 어렵지는 않지만요. 분위기만 보면 LTH의 Shooting Star 포지션에 있는 곡이라고 볼 수 있겠네요. 그런만큼 이 곡을 연주할 때엔 약간 진중감있게 톤을 잡는 것을 추천합니다. 그리고 이 곡의 백미는 역시 후렴구에서 모두가 노래부르는 부분. 이 부분은 정말, 여러번 들어도 놀라울 정도입니다.

이제 LTF 02도 끝났다...! 다음은 뭐일까나...

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 02 가사 번역(전편) MILLIONSTARS

어제부로 LTH 02가 나왔습니다!
...그런 기념으로, 역시 가사를 번역해 보았는데요, 역시 제게 너무 많은 관계로 일단은 3곡만 올리고, 나머지 2편은 후편으로 미루도록 하겠습니다...

Tr 02. Raise the FLAG
작사:마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡, 편곡:호리에 쇼타(堀江晶太)
노래:사지타리우스(토코로 메구미, 마이하마 아유무, 마카베 미즈키)

積み重なったルールを大事に抱え込み
츠미카사낫타 루루오 다이지니 카카에코미
축적된 룰을 소중히 껴안아
鎖に縛られ動けなくなってる
쿠사리니 시바라레 우고케나쿠낫테루
쇠사슬에 구속되어 움직일 수 없게 되어버렸어
決めたのは誰かと考えることさえも
키메타노와 다레카토 칸가에루코토사에모
결정된 건 누구냐고 생각했던 것까지도
奪われている現実に気付く時が来たんじゃない?
우바와레테이루 겐지츠니 키즈쿠 토키가 키탄쟈나이?
빼앗기고 있는 현실을 깨닫는 시간이 와 버린 거 아니야?

(Raise Up!) 自分って存在の
(Raise Up!) 지분ㅅ떼 손자이노
(Raise Up!) 자신이란 존재의
(Raise Up!) 価値を委ねるような
(Raise Up!) 카치오 유다네루요오나
(Raise Up!) 가치를 내맡기는듯한
生き方に慣れきったら終わってしまう
이키카타니 나레킷타라 오왓테시마우
삶의 방식에 익숙해지면 끝나버려

抗いを否定する固定観念って妄想に
아라가이오 히테이스루 코테이칸넨ㅅ테 모소니
논쟁을 거부하는 고정관념이란 망상에
革新って旗を翳してみせよう
카쿠신ㅅ테 하타오 카자시테 미세요-
혁신이라는 깃발을 치켜들어보자
先例も常識も過去の遺物だろう
센레이모 죠-시키모 카코노 이부츠다로-
전례도 상식도 과거의 유물이겠지
新しい時代…掲げろ!
아타라시이 지다이... 카카게로!
새로운 시대를... 내걸자!

(Hey!) 希望を餌にされんな
(Hey!) 키보오오 에사니사렌나
(Hey!) 희망을 미끼로 하지 마
(Hey!) 理想と嘘を見抜け
(Hey!) 리소-토 우소오 미누케
(Hey!) 이상과 거짓을 간파해
(Hey!) 甘い戯言にもう存在価値はない時代
(Hey!) 아마이 자레코토니 모- 손자이카치와 나이 지다이
(Hey!) 달콤한 허언은 더이상 존재가치가 없는 시대
だから、絶対こうなんだって誰かが
다카라, 젯타이 코-난닷테 다레카가
그러니까, 절대 이런 데에 누군가가
決定した論理に流されんじゃなく
켓테이시타 론리니 나가사렌쟈나쿠
결정한 논리에 흘러가지 말고
強い意志で選び取ろう
츠요이 이시데 에라비토로-
강한 의지를 가려잡자
達観した真理が正しいとは限らないさ
탓칸시타 신리가 타다시이토와 카기라나이사
깨달은 진리가 옳은가는 제한 없다고

(Raise Up!) 自分って存在を
(Raise Up!) 지분ㅅ테 손자이오
(Raise Up!) 자신이란 존재를
(Raise Up!) 誇りに思うような
(Raise Up!) 호코리 오모우요-나
(Raise Up!) 자랑스레 생각하는 것 같은
生き様を未来の指針にしよう
이키사마오 미라이노 시신니 시요-
삶을 미래의 지침으로 하자

曖昧な正論がまかり通るような世界が
아이마이나 세이론가 마카리 토오루요-나 세카이가
애매한 논리가 버젓이 통하는 것 같은 세계가
造る悲劇から目を逸らさない
츠쿠루 히게키카라 메오 소라사나이
만들어낸 비극으로부터 눈을 피할 수 없어
絶望を糧にする支配、壊す時
제츠보-오 카테니 스루 시하이, 코와스 토키
절망을 양식으로 하는 지배, 파괴할 때
新しい時代…掲げろ!
아타라시이 지다이... 카카게로!
새로운 시대를... 내걸자!

自分から始めよう、一人一人の意志だけが
지분카라 하지메요-, 히토리히토리노 이시다케가
나 자신부터 시작하자, 한 사람 한 사람의 의지만이
きっと明日を変えるって信じよう
킷토 아시타오 카에룻테 신지요-
분명 내일을 바꿀 것이라고 믿자
争いは本当の闘いじゃないんだ
아라소이와 혼토-노 타타카이쟈나인다
다투는 건 진정으로 싸우는 것이 아니야
旧い楔を捨て去ってしまおう
후루이 쿠사비오 스테삿테 시마오-
옛 고정관념을 미련없이 떨쳐버리고 가자

抗いを否定する固定観念って妄想に
아라가이오 히테이스루 코테이칸넨ㅅ테 모소니
논쟁을 거부하는 고정관념이란 망상에
革新って旗を翳してみせよう
카쿠신ㅅ테 하타오 카자시테 미세요-
혁신이라는 깃발을 치켜들어보자
動かなきゃ何一つ変えられないから
우고카나캬 나니 히토츠 카에라레나이카라
움직이지 않으면 어느 것 하나도 바뀌지 않을테니까
新しい時代…掲げろ!
아타라시이 지다이... 카카게로!
새로운 시대를... 내걸자!

번역:mapleocean

Tr 04. P.S I Love You
작사:카라사와 미호(唐沢美帆)
작곡, 편곡:람시니(ラムシーニ)
노래:피스케스(시노미야 카렌, 텐쿠바시 토모카, 니카이도 치즈루)

危険な世界で 戦うあなたの
키켄나 세카이데 타타카우 아나타노
위험한 세상에서 싸우는 너의
残り香を抱いて 眠りにつく
노코리가오 다이테 네무리츠쿠
남은 향기를 끌어안고 잠에 들어
道に迷わずに 帰って来れるように
미치니 마요와즈니 카엣테코레루요-니
길 잃지 않고 돌아오도록
今夜も部屋の明かりは つけたままに
콘야모 헤야노 아카리와 츠케타마마니
오늘밤도 방 안의 불빛은 켜 둔 채로 

"行かないで"なんて言えないわ
"이카나이데"난테 이에나이와
"가지마"란 건 말하지마
どれほどの 決意か 知ってる
도레호도노 케츠이카 싯테루
어떤 뜻인가는 알고 있으니까
「矛盾さえも恋愛」と 孤独を楽しめる
"무쥰사에모 렌아이"토 코도쿠오 타노시메루
"모순까지도 연애"이라고 고독을 즐길 수 있어
大人になりたい Stay with me, baby
오토나니 나리타이 Stay with me, baby
어른이 되고 싶어 Stay with me, baby

ひとり――
히토리--
혼자서--
待つだけの夜に濡れてく 愛が寒いと震えてる
마츠다케노 요루니 누레테쿠 아이가 사무이토 후루에테루
기다릴 뿐인 밤에 젖어가는 사랑이 추위에 떨고 있어
はやく来て 身体ごと あたためてよ
하야쿠 키테 카라다고토 아타타메테요
빨리 와서 온 몸을 따뜻하게 해줘
一行だけの置手紙「あいしてるよ」のひと言で
이치교-다케노 오키테가미 "아이시테루요"노 히토코토데
한 줄뿐인 편지 "사랑해"라는 한마디로
舞い上がる あたしは愚か、ね…。
마이아가루 아타시와 오로카, 네...
날아오르는 나는 어리석었, 네...
わかってる わかっているの
와캇테루 와캇테루노
알고 있어 알고 있다고
愛は 儚いものよ 覚悟してる
아이와 하카나이모노요 카쿠고시테루
사랑은 덧없는 것이라고 깨닫고 있어

命かえりみず 立ち向かう背中
이노치 카에리미즈 타치무카우 세나카
목숨을 무릅쓰고 직면한 등
「あなたを好きでいる」私のプライド
"아나타오 스키데이루" 와타시노 프라이도
"너를 좋아하고 있어" 나의 프라이드

"大丈夫?"なんて聞かないで
"다이죠부?"난테 키카나이데
"괜찮아?"란 말 듣지 않는다고
宛てのない 約束は 寂しい
아테노나이 야쿠소쿠와 사비시이
보내지도 않는 약속은 외로워
「絶望さえ人生」と恐れに打ち勝てる
"제츠보오사에 진세이"토 오소레니 우치카테루
"절망까지 인생"이라고 두려움을 이겨내고 있어
女でいさせて Stay with me, baby
온나데 이사세테 Stay with me, baby
여자로 있게 해 줘 Stay with me, baby

"行かないで"なんて言えないわ
"이카나이데"난테 이에나이와
"가지마"란 건 말하지마
そんなこと 間違いと 知ってる
손나 코토 마치가이토 싯테루
그런 건 서툴러도 알고 있어
「刹那さえも情熱」と 別れを受け入れる
"세츠나사에모 죠-네츠"토 와카레오 우케이레루
"순간이라도 정열"이라고 이별을 받아들이고 잇어
いい子でありたい Stay with me, baby
이이코데 아리타이 Stay with me, baby
좋은 아이이고 싶어 Stay with me, baby

ひとり――
히토리--
혼자서
待ちわびただけ増えていく 愛が痛いと泣いている
마치와비타다케 후에테이쿠 아이가 이타이토 나이테이루
기다리는 것만 늘고 있어 사랑이 아프다고 울고 있어
忘れない 身体中が 求めてる
와스레나이 카라다쥬가 모토메테루
잊지 않는 몸이 바라고 있어
一行だけの置手紙「サヨウナラ」だけを残して
이치교-타케노 오키테가미 "사요나라"다케오 노코시테
한 줄뿐인 편지 "안녕"만을 남기고
逝かないで あなたは愚か、よ…。
이카나이데 아나타와 오로카, 요...
가지 않는 너는 어리석, 네...
わかってる わかっているの
와캇테루 와캇테루노
알고 있어 알고 있다고
道に 迷うくらいは 容易いのよ Love you
미치니 마요우쿠라이와 타야스이노요 Love you
길잃는 것 정도는 쉽다는 걸 Love you

번역:mapleocean

Tr 06. プリムラ
작사, 작곡, 편곡:KOH
노래:비르고(나가요시 스바루, 나나오 유리코, 모가미 시즈카)

湖に浮かぶの恋の花
미즈우미니 우카부노 코이노 하나
호수에 뜬 사랑꽃
月明かりそっと照らしているの
츠키아카리 솟토 테라시테이루노
달빛이 살짝 비춰주고 있어
ゆらりゆらり花びらが 願い乗せて泳ぐの
유라리유라리 하나비라가 네가이 노세테 오요구노
흔들흔들 떨어진 꽃잎이 소원을 담아서 헤엄쳐
胸の中照らすスポットライト
무네노 나카 테라스 스폿토라이토
가슴 한가운데를 비추는 스포트라이트
隠しても隠し通せそうにない
카쿠시테모 카쿠시토오세소오니나이
숨겨도 숨길 수 있을 것 같지 않아
一筋の道の先まで 勇気出して歩きたいの
히토스지노 미치노 사키마데 유우키 다시테 아루키타이노
외길의 끝까지 용기내서 걸어가고 싶어

澄みきった夜空 そこならいつでも
스미킷타 요조라 소코나라 이츠데모
맑게 갠 밤하늘 거기라면 언제라도
君の事を見つけられるのに
키미노 코토오 미츠케라레루노니
너를 발견할 텐데
奇跡だっていい 一度きりでいい
키세키닷테 이이 이치도키리데 이이
기적이라도 좋아 한 번만이라도 좋아
この恋を咲かせたいの
코노 코이오 사가세테이노
이 사랑을 꽃피우고 싶어
話したいよ 声聞きたいよ 傍にいたいよ
하나시타이요 키코에타이요 소바니 이타이요
이야기하고파 목소리 듣고파 곁에 있고파

時間が足りない会えない 君感じたい
지칸가 타리나이 아에나이 키미 칸지타이
시간이 없어 보고 싶어 너를 느끼고 싶어
全てが色鮮やかに 輝くのに
스베테가 이로아자야카니 카가야쿠노니
모든게 화려하게 빛나는데
優しくされるたびに 胸キュンッてなる
야사시쿠사레루타비니 무네큥ㅅ테나루
친절하게 대우받을 때마다 가슴이 두근대
ずるい笑顔が 離れない
즈루이 에가오가 하나레나이
능글맞은 웃음이 떠나지 않아

本音が言えない聞けない もっと知りたい
혼네가 이에나이 키케나이 못토 시리타이
진심은 말 못해 들을 수 없어 좀 더 알고 싶어
瞳が見つめるたびに トキメクのに
히토미가 미츠메루 타비니 토키메쿠노니
눈이 마주칠 때마다 두근거려서
「またね」重ねるたびに 胸しゅんってなる
"마타네" 카사네루 타비니 무네슝ㅅ테나루
"또 봐"가 겹쳐질 때마다 가슴이 떨려와
どうか ずっと 傍にいさせて
도-카 즛토 소바니 이사세테
제발 계속 곁에 있어줘

曖昧に揺れてる波の音
아이마이니 유레테루 나미노 오토
애매하게 흔들리는 물결 소리
水月が浮かんでは消えてゆく
스이게츠가 우칸데와 키에테유쿠
물에 비친달이 떠올라서 사라져 가
くるりくるりコハクチョウ 光見つけ踊るの
쿠루리쿠루리 코하쿠쵸- 히카리 미츠케 오도루노
빙글빙글 고니가 빛을 찾아 춤추고 있어
喜びの色彩を付けた花は
요로코비노 이로사이오 츠케타 하나와
기쁨의 빛깔을 입은 꽃은
君のため咲いた私みたいね
키미노 타메 사이타 와타시 미타이네
너를 위해 피었어 나랑 같이
広がっていく波の模様 大きくなるの秘めた想い
히로갓테이쿠 나미노 모요- 오오키쿠 나루노 히메타 오모이
퍼져가는 물결 모양 같이 감춘 마음도 크게 되고 있어 

強がることで 隠していたけど
츠요가루코토데 카쿠시테이타케도
강한 체하는 걸로 감추고 있지만
もどかしくて 不安募ってく
모도카시쿠테 후안츠놋테쿠
애타서 불안이 심해지고 있어
泡沫の恋 分かってるけど
우타카타노 코이 와캇테루케도
물거품같은 사람 알고 있지만
今夜も夢に見るの
콘야모 유메니 미루노
오늘 밤도 꿈을 꾸는걸

涙が枯れない消えない 想うほどに
나미다가 카레나이 키에나이 오모우호도니
눈물이 마르지 않아 사라지지 않아 생각하는 만큼
何度も堕ちてく星に 願ったのに
난도모 오치테쿠 호시니 네갓타노니
몇 번이고 별똥별에게 빌었는데
名前呼ばれるだけで 胸キュンッてなる
나마에 요바레루다케데 무네큥ㅅ테나루
이름이 불리는 것만으로도 가슴이 두근대
恋のチャイムが 止まらない
코이노 챠이무가 토마라나이
사랑의 차임 멈출 수 없어

言葉が見えない言えない 愛しいほどに
코토바가 미에나이 이에나이 이토시이 호도니
말하는 게 보이지 않아 말 못해 사랑하는 만큼
一途な気持ちは今日も きらめくのに
이치즈나 키모치와 쿄-모 키라메쿠노니
한결같은 기분은 오늘도 빛나는데
違う誰かの話 胸しゅんってなる
치가우 다레카노 하나시 무네슝ㅅ테나루
다른 누군가의 말로도 가슴이 떨려와
だって もっと 見ていて欲しい
닷테 못토 미테이테 호시이
그러니까 좀 더 보고 싶어

儚くてもいいの…
하카나쿠테모 이이노...
덧없어도 좋아...
声に出せなくても
코에니 다세나쿠데모
목소리를 낼 수 없더라도
明日逢えるのなら それだけでいい
아시타 아에루노나라 소레다케데 이이
내일 만날 수 있으면 그것만으로 좋아
ずるい笑顔が 離れない
즈루이 에가오가 하나레나이
능글맞은 웃음이 떠나지 않아

本音が言えない聞けない もっと知りたい
혼네가 이에나이 키케나이 못토 시리타이
진심은 말 못해 들을 수 없어 좀 더 알고 싶어
瞳が見つめるたびに トキメクのに
히토미가 미츠메루 타비니 토키메쿠노니
눈이 마주칠 때마다 두근거려서
「またね」重ねるたびに 胸しゅんってなる
"마타네" 카사네루 타비니 무네슝ㅅ테나루
"또 봐"가 겹쳐질 때마다 가슴이 떨려와
どうか ずっと 傍にいさせて
도-카 즛토 소바니 이사세테
제발 계속 곁에 있어줘

初めて知った
하지메테 싯타
처음으로 알게 된
こんなに苦しい事
콘나니 쿠루시이 코토
이렇게 괴로운 일
好きが増えてく
스키가 후에테쿠
좋아함이 늘어가고 있어
早く気づいてね…
하야쿠 키즈이테네...
빨리 눈치채줘...

번역:mapleocean

역시, Bluemoon 이라고 이름 붙여져서 그런 걸까요, 확연히 LTF01과는 분위기가 많이 차이납니다.
먼저 Raise the FLAG. 이 곡을 들어보면 정말 강렬한 록 사운드다, 라는 걸 느낄 수 있습니다. 게다가 멤버가 멤버다보니... 정말 멋진 곡 뽑아져나왔습니다. 게다가 가사도 진부하게 있지 말고 새로이 나아가자라는 멋진 가사. 훌륭합니다. 이건 다른 밴드가 커버해도, 심지어 남자 목소리로 커버해도 상당히 멋지게 뽑혀나올 곡입니다. 와 두 번 들어도 멋져...
그 다음 P.S I Love You인데요... 사실 좀 애매합니다, 이거. 빠른 곡도 아니고 무드 있는 것도 아니고... 으, 으음... 드럼 비트가 분위기를 확 깨버렸다고 평하고 싶습니다. 너무 쪼개지 않고, 조금 재즈 풍 편곡을 조금만 더 해서 다른 악기와 좀 어울리게 했으면 어땠을까, 하는 아쉬움이 많이 남네요. 뭔가 배신당하고 이별을 고하려는데 말미에는 그래도 사랑한다고 남기는 것 같군요. 츤데레인걸까나...
마지막은 プリムラ입니다. 곡 이름은 봄꽃의 한 종류인 프리뮬러인데요, 그래서 그런지 가사에 꽃과 관련된 단어들이 많이 보이네요. 곡은... 뭐 전형적으로 잘 뽑혀나온 곡이네요, 제 생각에는. 작곡가가 KOH인데요, 그의 스타일이 아주 잘 묻어나있는 곡이네요. 곡 구성은 대체로 LTF의 vivid color과 유사한 편입니다. 그 곡보다는 후렴구가 좀 더 길지만요. 그렇게 빠르지 않은 곡이지만, 그래서 그런지 전자음이 가득 쓰였음에도 불구하고 듣기는 편합니다. 단, 이거, 곡을 잘 소화해내려면 상당한 가창력을 요구하는 듯합니다. 조금 어렵겠네요...

그럼, 나머지는 후편에서 뵙도록 하지요. 이제 2곡 남았다...

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 01 가사 번역(후편) MILLIONSTARS

전편을 올렸으면... 이제 후편을 올릴 차례입니다.
이 앨범에는 5곡이 들어 있으니까... 오늘은 3곡이네요.
그러면, 즐겨주세요.

Tr 06. Bonnes! Bonnes!! Vacances!!!
작사:마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡, 편곡:AstroNoteS
노래:리브라(이부키 츠바사, 사타케 미나코, 

もう止めらんない開放感!
모- 토메란나이 카이호오칸!
더 멈출 수 없는 개방감!
V・A・C・A・T・I・O・N→JUMP!

Woo…WAO!!!

羽田発のフライトで
하네다하츠노 후라이토데
하네다 발 비행기에서
機内食ちょっともの足んないけど
키나이쇼쿠 춋토모노 탄나이케도
기내식 조금은 부족하지만
映画を見て眠ったら
에에가오 미테 네뭇타라
영화를 보며 한 숨 자면
暑い太陽のWELCOME BOARD
아츠이 타이요-노WELCOME BOARD
뜨거운 태양 WELCOME BOARD

サングラス越し 楽しそうなこと
산그라스고시 타노시소-나코토
선글라스 너머의 재밌을 것 같은 것들
(CHECK! CHECK! CHECK!)
なんだか笑っちゃう!みんなニコニコしてるよ
난다카 와랏챠우! 민나 니코니코시테루요
어쩐지 웃음이 나와! 모두 생글생글 웃고 있어

ここはだれもがハジけちゃっていい場所
코코와 다레모가 하지케챳테 이이 바쇼
여기는 누구라도 들뛰어도 되는 곳
思いきり遊んじゃうんだ
오모이키리 아손쟈운다
마음껏 노는거야!
(YEAH! YEAH! YEAH!)
海が待ってるよ!
우미가 맛테루요!
바다가 기다리고 있어!

波打ち際セルフィー「はい!ポーズ!」
나미우치기와 세루휘- "하이 포-즈!"
물가에서 셀카 "자 치-즈!"
変顔だって今日はオッケー!
헨가오닷테 쿄오와 옷케!
이상한 얼굴이라도 오늘은 OK!
SUNSHINEサンサン HAPPY TIME
SUNSHINE 산산 HAPPY TIME
SUNSHINE SUN SUN HAPPY TIME
SPFドウカまもってね
SPF도우카 마못테네
선크림아 부디 (태양으로부터) 지켜줘

飛び込んじゃう、だってねノーメイク!
토비콘쟈우, 닷테네 노-메이크!
뛰어들어, 민낯이라도!
熱帯魚といっしょにスイミング
넷타이교토 잇쇼니 스이밍구
열대어와 같이 SWIMMING
SPLASHのラッシュで HAPPY TIME
SPLASH노 랏슈데 HAPPY TIME
SPLASH RUSH로 HAPPY TIME
楽しい!楽しすぎる
타노시이! 타노시스기루
즐거워! 너무 즐거운
ヴァカンス!ヴァカンス!!ヴァカンス!!!
바캉스! 바캉스!! 바캉스!!!
바캉스! 바캉스!! 바캉스!!!

さぁ、Tシャツは脱いじゃって
사아, 티샷츠와 누이쟛테
자, 티셔츠는 벗어버리고
灼けた砂浜を走っちゃうよ Go!
야케나 스나하마오 하싯챠우요 Go!
뜨거운 모래사장을 달려보자고 Go!

Woo…WAO!!!

ご注文はカタコトで
고쥬몬와 카타코토데
주문은 서투르게
ThisとThis、あとコレもGive me please!
This토 This, 아토 코레모Give me please!
This, This, 그리고 이것도 Give me please!
どれもこれもトロピカル
도레모 코레모 토로피카루
어느 것도 이것도 트로피칼
カラフルーツジュースWELCOME DRINK
카라후르츠 쥬스 WELCOME DRINK
형형색색의 과일주스 WELCOME DRINK

最高のWAVEにボディーボードで乗っかろ♪
사이코-노 WAVE니 보디-보-도데 놋카로♪
최고의 WAVE에서 보디 보드 탈까나♪
(Let's ride on!)
ひっくり返っちゃう それでもまたチャレンジだ!
힛쿠리 카엣챠우 소레데모 마타 챠렌지다!
뒤집혀버렸어 그것도 또 챌린지다!

Fine Day!
空と海とが溶け合ってる
소라토 우미토가 토케앗테루
하늘이랑 바다가 녹아 섞이고 있어
ここに来てホントに良かったね!
코코니 키테 혼토니 요캇타네!
여기에 와서 정말 좋아!
SUNSETはなんだかロマンティック
SUNSET와 난다카 로만틱쿠
석양은 어쩐지 ROMANTIC
感動してちょっぴり泣いちゃった
칸도시테 춋삐리 나이챳타
감동해서 조금 울었어

水上ヴィラのデッキから
스이죠- 비라노 덱키카라
수상 빌라의 데크에서
満点の星空見てると
만텐노 호시조라 미테루토
만점짜리 별빛 밤하늘을 보면
ステージに立ってるみたい!
스테지니 탓테루 미타이!
무대에 오른 것 같아!
おもわず歌っちゃう
오모와즈 우탓챠우
순간 노래불렀어
ヴァカンス!ヴァカンス!!ヴァカンス!!!タイム
바캉스! 바캉스!! 바캉스!!! 타임
바캉스! 바캉스!! 바캉스!!! 타임

そうだ!なかよし女の子どうしで
소-다! 나카요시 온나노코 도-시데
그래! 친한 여자 동료들과
思いきりはしゃいじゃおうよ
오모이키리 하샤이쟈오요
마음껏 들떠보자
(YES! YES! YES!)
(YES! YES! YES!)
(YES! YES! YES!)
お気に入りの水着に着替えて!
오키니이리노 미즈기니 키카에테!
맘에 드는 수영복으로 갈아입고!

最終日もセルフィー「はい!ポーズ!」
사이슈우비모 세루휘- "하이 포-즈!"
마지막 날에도 셀카 "자 치-즈!"
思い出メモリーいっぱいです
오모이데 메모리- 입빠이데스
추억들이 메모리 가득이에요
SUNSHINEサンサン HAPPY TIME
SUNSHINE 산산 HAPPY TIME
SUNSHINE SUN SUN HAPPY TIME
こんな気分届けたいな!
콘나 키분 토도케타이나!
이런 기분 전하고 싶어!

飛び込んじゃう、ハートもノーメイク!
토비콘쟈오, 하-토모 노-메이크!
뛰어들자, 마음도 순수한 채로!
熱帯魚といっしょに水中デート
넷타이교토 잇쇼니 스이츄 데-토
열대어랑 같이 수중 데이트
SPLASHのラッシュで HAPPY TIME
SPLASH노 랏슈데 HAPPY TIME
SPLASH RUSH로 HAPPY TIME
楽しい!まるでライブ
타노시이! 마루데 라이브
즐거워! 마치 라이브 같은
ヴァカンス!ヴァカンス!!ヴァカンス!!!
바캉스! 바캉스!! 바캉스!!!
바캉스! 바캉스!! 바캉스!!!

もう止めらんない開放感!
모- 토메란나이 카이호오칸!
더 멈출 수 없는 개방감!
V・A・C・A・T・I・O・N
お土産は待っててマカダミア
오미야게와 맛테테 마카다미아
선물은 기대했던 마카다미아
とびきりスマイルも
토비키리 스마이루모
특별한 웃음도
For You!For You!ご一緒に→JUMP!
For You!For You! 고잇쇼니→JUMP!
For You!For You! 같이→JUMP!

번역:mapleocean

Tr 04. ゲキテキ!ムテキ!恋したい!(극적인! 무적인! 사랑을 하고 싶어!)
작사, 작곡:후지모토 노리코(藤本記子)
편곡:후쿠토미 마사유키(福富雅之)
노래:레오(시마바라 엘레나, 나카타니 이쿠, 로코)

ため息ばっかり 初恋はくたびれた顔して
타메이키밧카리 하츠코이와 쿠타비레타 카오시테
한숨만 가득한 첫사랑은 지친 얼굴로
気づけばすっかり 冷め切った君の態度
키즈케바 슷카리 츠메킷타 키미노 타이도
정신차려보면 완전히 식어버린 너의 태도

付き合いだとか バイトだとか
츠키아이다토카 바이토다토카
만나는 약속이라던가 알바라던가
キャンセル続きの週末
캰세류츠즈키노 슈마츠
계속 취소되는 주말
あの子の着信が 決め手になる 土曜の夜
아노 코노 챠쿠신가 키메테니 나루 도요노 요루
그 애의 문자가 정해버리게 되는 토요일 밤

こっちからスマイルでピリオド
콧치카라 스마이루데 피리오도
이쪽에서부터 웃음으로 마침표
不意打ちの一撃
후이우치 이치게키
기습적인 일격
あっけない二人の結末
앗케나 후타리노 케츠마츠
싱거운 둘의 결말
ごめんなんて
고멘나쿠테
미안해 따위로
でまかせばかりの君には 君の前じゃ
데마카사세바카리노 키미니와 키미노 마에쟈
막말하는 너에게는 네 앞에서
泣かない 泣けない
나카나이 나카나이
울지 않아 울지 않아

やっぱほら大々的 もっとステキ 恋したいじゃない!
얍빠리 호라 다이다이테키 못토 스테키 코이시타이쟈나이!
역시 봐봐 대대적으로 좀 더 근사한 사랑을 하고 싶지 않니!
最初から上々出来 恋愛不適? そうさきっと次こそ
사이쇼카라 죠죠데키 렌아이후테키? 소-사 킷토 츠키코소
처음부터 좋은 결과 연애불통? 그러면 꼭 그 다음으로
I can take it シゲキテキ 恋したいじゃない!
I can take it 시게키테키 코이시타이쟈나이!
I can take it 자극적인 사랑을 하고 싶지 않니!
まよわず 徹底的 消去履歴 サヨナラしましょう
마요와즈 텟테이테키 쇼-키리레키 사요나라시마쇼-
망설이지 말고 철저하게 이력 삭제 안녕이라고 말하자

ちょっと胸が痛むのは 君が好きな私 好きでした
춋토 무네가 이타무노와 키미가 스키나 와타시 스키데시타
조금 가슴이 아픈 건 네가 좋아하는 나를 좋아한 거야

っちゅーわけで最終的 もっとステキ 恋したいじゃない!
ㅅ츄-와케데 사이슈테키 못토 스테키 코이시타이쟈나이!
...라는 걸로 최종적으로 좀 더 근사한 사랑을 하고 싶지 않니!
いつでもAm I ready? 逆転劇 今すぐ始めよう
이츠데모 Am I ready? 갸쿠텐테키 이마스구 하지메요-
언제라도 Am I ready? 역전극 지금 당장 시작하자

いわゆるマンネリ ふたつの心は掛け違えて
이와유루 만네리 후타츠노 코코로와 카케치가에테
이른바 매너리즘 둘의 마음은 엇갈려서
面倒に相槌 あけすけな君の表情
멘도니 아이즈치 아케스케나 키미노 효-죠
귀찮게 거리낌없이 말장난을 일삼는 너의 표정
年上だとか 背が高いとか
토시우에다토카 세가 타카이다토카
연상이라던가 키가 크다던가
思わせぶりな発言
오모와케부리나 하츠겐
간접적으로 흘리는 발언
惹かれていく気持ちに 気づいてしまった 去年の夏
히가와레테이쿠 키모치니 키즈이테시맛타 쿄넨노 나츠
이끌려가는 기분을 눈치채버린 작년 여름

こっちから潔くピリオド
콧치카라 이사기요쿠 피리오도
여기서부터 당당한 마침표
会心の一撃
카이신노 이치게키
회심의 일격
正しい恋の終わらせ方
타다시이 코이노 오와라세 호-
옳게 사랑을 끝내는 방법
ごめんなんて
고멘나쿠테
미안해 라고
弱さ見せてくる君には 君の前じゃ
요와사 미세테 쿠레루 키미니와 키미노 마에쟈
약한 모습 보이는 너에게는 네 앞에선
泣かない 負けない
나카나이 마케나이
울지 않아 지지 않아

だってそりゃ 決定的 もっとステキ 恋したいじゃない!
닷테 소랴 켓테이테키 못토 스테키 코이시타이쟈나이!
그니까 그건 결정적 좀 더 근사한 사랑을 하고 싶지 않니!
どう見ても セクシーレディ 大胆不敵 そんなキャラじゃないけど
도- 미테모 세쿠시-레이디 다이탄후테키 손나 캬라쟈 나이케도
어찌 봐도 섹시 레이디 대담무쌍 그런 캐릭터는 아니지만
理性的 急ブレーキ 恋じゃないじゃない!
리소-테키 큐브레키 코이쟈나이쟈나이!
이성적이고 급 브레이크같은 사랑은 아니야 아니야!
いつかは 運命的 特等席 見つけてみせるの
이츠카와 운메이테키 토쿠토세키 미츠케테 미세루네
언젠가는 운명적인 특등석 찾아보일거야

PA-PA-PA-YA PA-PA-PA-YA…

だってそりゃ
닷테 소랴
그니까 그건
やっぱほら大々的 もっとステキ 恋したいじゃない!
얍빠리 호라 다이다이테키 못토 스테키 코이시타이쟈나이!
역시 봐봐 대대적으로 좀 더 근사한 사랑을 하고 싶지 않니!
最初から上々出来 恋愛不適? そうさきっと次こそ
사이쇼카라 죠죠데키 렌아이후테키? 소-사 킷토 츠키코소
처음부터 좋은 결과 연애불통? 그러면 꼭 그 다음으로
I can take it シゲキテキ 恋したいじゃない!
I can take it 시게키테키 코이시타이쟈나이!
I can take it 자극적인 사랑을 하고 싶지 않니!
まよわず 徹底的 消去履歴 サヨナラしましょう
마요와즈 텟테이테키 쇼-키리레키 사요나라시마쇼-
망설이지 말고 철저하게 이력 삭제 안녕이라고 말하자

ちょっと胸が痛むのは 君が好きな私 好きでした
춋토 무네가 이타무노와 키미가 스키나 와타시 스키데시타
조금 가슴이 아픈 건 네가 좋아하는 나를 좋아한 거야

っちゅーわけで最終的 もっとステキ 恋したいじゃない!
ㅅ츄-와케데 사이슈테키 못토 스테키 코이시타이쟈나이!
...라는 걸로 최종적으로 좀 더 근사한 사랑을 하고 싶지 않니!
いつでもAm I ready? 逆転劇 今すぐ始めよう
이츠데모 Am I ready? 갸쿠텐테키 이마스구 하지메요-
언제라도 Am I ready? 역전극 지금 당장 시작하자

今すぐ始めよう
이마스구 하지메요-
지금 당장 시작하자

PA-PA-YA-PA PA-YA-PA Fu!!

번역:mapleocean

Tr 02.ランニング・ハイッ(런닝·하잇)
작사:마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡, 편곡:무츠키 슈헤이(睦月周平)
노래:캔서(에밀리 스튜어드, 키노시타 히나타, 요코야마 나오)

いっせーの!いっせーの!いっせーの!でDON!
잇세노! 잇세노! 잇세노데 돈!
하나둘! 하나둘! 하나둘하고 땅!
HEY!HEY!GET TO WIN!
HEY!HEY!GET TO WIN!
いっせーの!いっせーの!いっせーの!でDON!
잇세노! 잇세노! 잇세노데 돈!
하나둘! 하나둘! 하나둘하고 땅!

も〜、ドキドキしちゃうよっ♪
모- 도키도키시챠우욧♪
이제 두근두근해져♪
きっとはじまる期待感なんだね
킷토 하지마루 키타이칸난다네
분명 시작하는 기대감일거야
(さぁ、だれかな?イットーショウ!)
(사아, 다레카나? 잇토-쇼우!)
(자, 누굴까나? 일등상은!)

ねぇ、どうせなら狙っちゃえ!
네에, 도-세나라 네랏챠에!
있지, 이왕이면 노려보자!
だって、本気じゃなきゃ盛り上がんない
닷테 혼키쟈나캬 모리아간나이
그야, 진심으로 하지 않으면 이뤄낼 수 없어
(さぁ、だれかな?イットーショウ!)
(사아, 다레카나? 잇토-쇼우!)
(자, 누굴까나? 일등상은!)

並んでスタートライン、準備はオッケー?
나란데 스타-토 라인, 쥰비와 옷케?
출발선에 나란히 서서, 준비됐어
位置についてよーいドン!
이치니 츠이테 요-이 돈!
자리하고 준비, 출발!

いつか聞いた(だれか言ってた)
이츠카 키이타(다레가 잇테타)
언젠가 들은 적 있어(누군가 말했어)
「参加することに意義がある」
"산카스루코토니 이기가 아루"
"참가하는 거에 의미가 있어"라고
そうじゃない!そうじゃない!勝つため頑張ってる!
소-쟈 나이! 소-쟈 나이! 카츠 타메 감밧테루!
아니야! 아니야! 이기기 위해 힘낼거야!
みんなWINNERになりたいの!
민나 WINNER니 나리타이노!
모두 승자가 되고 싶어하니까!

Let's 競走!
Let's 쿄-소!
Let's 경주!
キャンディーなカラーのランニングシューズ、CUTE!
캰디나 카라노 란닝슈-즈, CUTE!
사탕색깔의 런닝 슈즈, CUTE!
しっかり地球を蹴っ飛ばし (GO!GO!)
싯카리 치큐오 켓토바시 (GO!GO!)
확실히 지구를 차버리자 (GO!GO!)
太陽に照らされたTRACK to GOAL、DASH!
타이요-니 테라사레타 TRACK to GOAL、DASH!
태양이 비춰준 TRACK to GOAL、DASH!
一秒を一瞬で置き去ってく (GO!GO!)
잇뾰오 잇슌데 오키삿테쿠 (GO!GO!)
1초를 한 순간에 내려놓고
思いっきり走っていくってね 気分爽快
오모잇키리 하싯테이쿳테네 키분쇼카이
있는 힘껏 달려가는 거야 기분 상쾌하게
遠慮せずにヒートアップ!Woo YEAH!
엔료세즈니 히토 압푸! Woo YEAH!
망설이지 말고 Heat Up! Woo YEAH!

HEY!HEY!GET TO WIN!
HEY!HEY!GET TO WIN!
いっせーの!いっせーの!いっせーの!でDON!
잇세노! 잇세노! 잇세노데 돈!
하나둘! 하나둘! 하나둘하고 땅!

抜きつ抜かれつ大接戦のデッドヒート
누키츠쿠카레츠 다이셋센노 뎃토히-토
엎치락 뒤치락 대접전의 Dead Heat
最初のコーナーで横一線
사이쇼-노 코-나데 요코잇센
처음의 코너에서 옆으로 나란히
なんでか笑っちゃう、いわゆるランニングハイッ!ハイッ!
난데카 와랏챠우, 이와유루 란닝구 하잇! 하잇!
어째서 웃어버려, 이게 달리기야 하이! 하이!
さぁ、さぁ、だれが勝っちゃうの?
사아, 사아, 다레가 캇챠우노?
자, 자, 누가 이길까나?

Run!Run!Run!Ru-Run!Run!Ru-Run!Run!
Run!Run!Run to (GOAL!GOAL!)
ほかのことなんかもう考えらんない (GET TO WIN)
호카노 코토난카 모- 칸가에란나이 (GET TO WIN)
다른 건 더는 생각 안 나 (GET TO WIN)
Run!Run!Run!Ru-Run!Run!Ru-Run!Run!
Run!Run!Run to (GOAL!GOAL!)
自分の限界超えちゃって!
지분노 겐카이 코에챳테!
자신의 한계를 돌파하자!

いつか聞いた(だれか言ってた)
이츠카 키이타(다레가 잇테타)
언젠가 들은 적 있어(누군가 말했어)
「勝敗より大事なものがある」
"쇼-하리요리 다이지나 모노가 아루"
"승패보다 중요한 게 있다"고
そうかもね!そうかもね!でもこれやっぱレース!
소-카몬네! 소-카몬네! 데모 코레 얏빠 레-스!
그러겠지! 그러겠지! 하지만 이건 역시 레이스!
みんなWINNERになりたいの!
민나 WINNER니 나리타이노!
모두 승자가 되고 싶어하니까!


Let's 競走!
Let's 쿄-소!
Let's 경주!
クールなカラーのランニングシャツ、CUTE!
쿠-루나 카라-노 란닝규샷츠, CUTE!
쿨한 색깔의 런닝복, CUTE!
空中で風を捕まえて (GO!GO!)
쿠-츄데 카제오 츠카마에테 (GO!GO!)
하늘 안에서 바람을 잡아 (GO!GO!)
太陽に照らされたTRACK to GOAL、DASH!
타이요-니 테라사레타 TRACK to GOAL、DASH!
태양이 비춰준 TRACK to GOAL、DASH!
遠くなっていくスターティングブロック (GO!GO!)
토오쿠 낫테이쿠 스타팅 브록쿠 (GO!GO!)
멀어져 가는 Starting Block (GO!GO!)
思いっきり腕振りまくっちゃえ 気分爽快
오모잇키리 우데후리마쿳챠에 키분소카이
있는 힘껏 팔을 흔드는거야 기분 상쾌하게
もっと遠く、ヒートアップ!Woo YEAH!
못토 토오쿠, 히-토 압푸!Woo YEAH!
좀 더 멀리, Heat Up! Woo YEAH!

YEAH!YEAH!YEAH!YEAH!…

いつか聞いた(だれか言ってた)
이츠카 키이타(다레가 잇테타)
언젠가 들은 적 있어(누군가 말했어)
「最高の景色が見たい」
"사이코노 케시키가 미타이"
"최고의 풍경을 보고 싶어"라고
そうなんです!そうなんです!そのため頑張ってる!
소-난데스! 소-난데스! 소노 타메 감밧떼루!
みんなWINNERになりたいもん!Woo YEAH!
민나 WINNER니 나리타이노!Woo YEAH!
모두 승자가 되고 싶어하는걸! Woo YEAH!

最終コーナーを曲がった瞬間に、YES!
사이슈 코-나오 마갓타 슌칸니, YES!
마지막 코너를 돈 순간에, YES!
ラストスパートをかけるんだ
라스토스파-토오 카케룬다
라스트 스퍼트를 거는거야!
いつだってどんなときだって、YES!
이츠닷테 돈나 토키닷테, YES!
언제나 어떤 때라도, YES!
全力疾走がアタリマエッ!
젠료쿠싯소-가 아타리마엣!
전력진주가 당연한 거잖아!

キャンディーなカラーのランニングシューズ、CUTE!
캰디나 카라노 란닝슈-즈, CUTE!
사탕색깔의 런닝 슈즈, CUTE!
しっかり地球を蹴っ飛ばし (GO!GO!)
싯카리 치큐오 켓토바시 (GO!GO!)
확실히 지구를 차버리자 (GO!GO!)
太陽に照らされたTRACK to GOAL、DASH!
타이요-니 테라사레타 TRACK to GOAL、DASH!
태양이 비춰준 TRACK to GOAL、DASH!
一秒を一瞬で置き去ってく (GO!GO!)
잇뾰오 잇슌데 오키삿테쿠 (GO!GO!)
1초를 한 순간에 내려놓고
思いっきり走っていくってね 気分爽快
오모잇키리 하싯테이쿳테네 키분쇼카이
있는 힘껏 달려가는 거야 기분 상쾌하게
ゴールまでね、ヒートアップ!
고-루 마데테, 히-토 압푸!
골인 지점까지, Heat Up!
とまらないよ、ヒートアップ!
토마라나이요, 히-토 압푸!Woo YEAH!
멈추지 않아, Heat Up!
ドキドキがもう、ヒートアップ!
도키도키가 모-, 히-토 압푸!Woo YEAH!
두근거림이 이제, Heat Up!

HEY!HEY!GET TO WIN!
HEY!HEY!GET TO WIN!
いっせーの!いっせーの!いっせーの!でDON!
잇세노! 잇세노! 잇세노데 돈!
하나둘! 하나둘! 하나둘하고 땅!

번역:mapleocean

이번에는 활기찬 곡들이 많네요.
먼저, Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! 이 곡은 꽤나 활기차네요. 엄청 빠르고요. 스토리는 남국, 그러니까 열대 지방 어딘가의 휴양지로 휴가를 떠나는 내용이네요. 하네다발이니... 아, 부러워라. 그런 노래입니다, 네. 하지만, 드럼 커버는 정말 죽을 맛일것 같네요. 후렴구가 아주... 그렇다고 기타는 쉽냐, 그것도 절대 아닌 게, 16비트 속주가 기다리고 있습니다... 음, 이 곡을 커버할 용자(?)분은 파이팅.
그 다음, ゲキテキ!ムテキ!恋したい!입니다. 사실 이런 류를 이쿠가, 라는 생각도 하긴 했는데, 나름 괜찮게 나왔네요. 특히 후렴구가 상당히 인상적이네요. 게다가 이건 뮤지컬 넘버라고 해도 괜찮을 것 같은 스토리도 갖추고 있고. 하지만, 역시 엘레나 또래(그러니까 코토하, 메구미 이런 애들)이 불렀으면 좀 더 좋았을 것 같네요. 곡 자체로 따지자면, 적당히 빠르고 적당히 밝은. 그러니까 마냥 어둡지만은 않은 곡이네요. 커버가 제일 무난할 듯한 곡입니다.
마지막은 ランニング・ハイッ이네요. 달리기 경주를 소재로 한 가사가 인상적입니다. 그래서 그런지, 곡 자체는 빠르지 않은데, 16비트 드럼비트를 기본박자로 해서 속도감을 준 것 같습니다. 그리고 아이돌들 노래가 매우 귀여웠어요. 가사도 그렇고... 듣는 내내 좋았던 곡이었습니다, 저한텐. 단, 아까 Bonnes! Bonnes!! Vacances!!!의 16비트 기타 속주가 후렴구에 집중되어 있다면, 이 곡은 곡 전체에서 간간히 발견할 수 있다는 것은 알아두세요.

....후, 끝났다. 이제서야.
그럼 다음은 LTF02로 찾아뵙겠습니다... 아아아... 거기는 꽤나 쿨한 이미지니까 좀 어른스런 가사를 기대해도 괜찮겠지요...?

THE IDOLM@STER LIVE THE@TER FORWARD 01 가사 번역(전편) MILLIONSTARS

안녕하세요, 메플입니다.
최근에, LTF라고 불리는 LIVE THE@TER FORWARD 앨범이 밀리에서 나왔습니다.
근데, 암만 찾아봐도 번역이 안 되어있...
그래서 없으니 제가 직접 자급자족번역했습니다만... 일부분만요. 나머지는 나중에 할 거긴 합니다.

오늘은 트랙 8번, 10번 곡 2곡입니다.

Tr 10. サンリズム·オーケストラ♪
작사:마사키 에리카(真崎エリカ)
작곡, 편곡:EFFY
노래:Sunshine Rhythm(이부키 츠바사, 에밀리 스튜어트, 키노시타 히나타, 사타케 미나코, 시마바라 엘레나, 나카타니 이쿠, 후쿠다 노리코, 모치즈키 안나, 모모세 리오, 야부키 카나, 요코야마 나오, 로코)

Oh Oh Step Step, Oh Oh Tuning OK?
Oh Oh Step Step, Oh Oh Let's Dancing!

Oh Oh Step Step, Oh Oh Smiling OK?
Oh Oh Step Step! (Yeah!)

おいでって鳴り響くシンバル
오이뎃테 나리히비쿠 심바루
따라와, 하고 울려퍼지는 심벌
楽しいよと手を引くみたいさ
타노시이요토 테오히쿠 미타이사
즐거워, 하고 손을 잡아당기는 것 같아
踊ろって誘うのは誰かな?
오도롯테 사소우노와 다레카나?
춤추면서 불러내는 건 누굴까나?
みんなで手を取っちゃおうよ
민나데 테오 톳챠오-요
모두 손을 잡자

ときにジリジリ灼けそうな
토키니 지리지리 야케소-나
때로는 쨍쨍 타오를 것 같은
ときに日だまりのような... リズムで!
토키니 히다마리노요오나... 리즈무데!
때로는 양지 같은... 리듬으로!
(Bounce! Bounce! Bounce! Heart!)

ココロとつま先つながって Jump
코코로토 츠마사키 츠나갓테 Jump
마음과 발끝이 이어져서 Jump
楽しいを刻むサンリズム·オーケストラ♪
타노시이오 키자무 산리즈무·오케스토라
즐거움을 새기는 SunRhythm·Orchestra♪
ハチャメチャ 踊り疲れたいね
하챠메챠 오도리츠카레타이네
엉망진창 지칠 만큼 춤추고 싶어
もっと気まぐれな衝動 (歌って)
못토 키마구레나 쇼-도 (우탓테)
좀 더 변덕스런 충동 (노래해)
ぜんぶシアワセにしよう (This Stage!)
젠부 시아와세니 시요오 (This Stage!)
전부 기쁘게 하자 (This Stage!)
さあ、夢鳴らそうよ! (Da Da Da Dance♪)
사아, 유메 나라소-요! (Da Da Da Dance♪)
자, 꿈을 울려보자! (Da Da Da Dance♪)

Oh Oh Step Step, Oh Oh Smiling OK?
Oh Oh Step Step! (Yeah!)

誰かの音がきこえたら
다레카노 오토가 키코에타라
누군가의 소리가 들려온다면
じっとしてらんない... みんなそうでしょ?
짓토 시테란나이... 민나 소-데쇼?
가만히 있을 수 없어.. 모두 그렇지?
コンダクターそれはきっと自分さ
콘타쿠타- 소레와 킷토 지분사
지휘자, 그건 분명 나야
テンポあおり気味で Go♪
템포 아오리 기미데 Go♪
템포 올리는 건 기분따라 Go♪

自由気ままなリズムも
지유- 키마마나 리즈무모
자유로운 분위기인 채인 리듬도
偶然に揃っちゃうのも 素敵さ!
구젠니 소롯챠우노모 스테키사
우연히 모이게된 리듬도 멋져!
(Burn! Burn! Burn! Heart!)

陽気な歌にとびのって Friend
요-키나 우타니 토비놋테 Friend
산뜻한 노래에 뛰어올라 Friend
咲いちゃおう満開サンフラワーガーデン·ステージ♪
사이챠오 만카이 산프라와-가-덴·스테-지
피어버리자 활짝 핀 Sunflower Garden·Stage♪
輪×チャチャチャ すこし慣れてきた?
와×챠챠챠 스코시 나레테키타?
와×챠챠챠 조금은 익숙해졌을까?
もっとエンジョイしちゃえ (笑っちゃえ)
못토 엔죠이시챠에 (와랏챠에)
좀 더 즐겨버리자 (웃어버리자)
キミの全力... 見せて! (On Stage!)
키미노 젠료쿠... 미세테! (On Stage!)
너의 전력... 보여줘! (On Stage!)
かがやいた顔... 見せて!
카가야이타 카오... 미세테!
빛나는 얼굴... 보여줘!

(Sun! Sun!)
(Dance! Sing! Dance! Sing! Dance! Ready…Swing!)
(Boom! Chan! Boom!Chan! Boom…Yeah!!)

とどろくハートパーカッションとね 声のトランペットで
토도로쿠 하-토 파-캇숀토네 코에노 토람펫토데
뛰는 가슴 퍼커션과 목소리 트럼펫으로
メロディがハッピーバースデイ
메로디가 합피-바스테이
멜로디가 Happy Birthday
まばたきなんて場合じゃないよ
마바타키난테 바아이쟈나이요
반짝이는 것 따위의 경우가 아니잖아
だって!こんなに素敵な瞬間... のがせない
닷테 콘나니 스테키나 슌칸... 노가세나이
그러니까! 이런 굉장한 순간... 놓칠 수 없어

あと5センチ大きく踊ったら
아토 고센치 오오키쿠 오돗타라
앞으로 5센치만 크게 춤춘다면
また違う景色キミと見えるのかな?
마타 치가우 케시키 키미토 미에루노카나?
또 다른 경치가 너랑 보일까나?
世界はわりと簡単に変わりそうさ 変えちゃおうよ
세카이와 와리토 칸탄니 카와리소-사 카에챠오-요
세상은 꽤나 간단히 바뀌는 것 같아 바꿔버리자
じゃあ一緒にね!
쟈아 잇쇼니네!
그럼 함께!

ココロとつま先つなげて Jump
코코로토 츠마사키 츠나게테 Jump
마음과 발끝을 이어서 Jump
楽しいを刻むサンリズム·オーケストラ♪
타노시이오 키자무 산리즈무·오케스토라
즐거움을 새기는 Sun Rhythm·Orchestra♪
ハチャメチャ 踊り疲れたいね
하챠메챠 오도리츠카레타이네
엉망진창 지칠 만큼 춤추고 싶어
もっと気まぐれな衝動 (歌って)
못토 키마구레나 쇼-도 (우탓테)
좀 더 변덕스런 충동 (노래해)
ぜんぶシアワセにしよう (This Stage!)
젠부 시아와세니 시요오 (This Stage!)
전부 기쁘게 하자 (This Stage!)
今日を記念日(トクベツ) にしよう
쿄-오 토쿠베츠니 시요-
오늘을 기념일로 하자
さあ、夢鳴らそうよ! (Da Da Da Dance♪)
사아, 유메 나라소-요! (Da Da Da Dance♪)
자, 꿈을 울려보자! (Da Da Da Dance♪)

Oh Oh Step Step, Oh Oh Smiling OK?
Oh Oh Step Step! (Yeah!)

번역:mapleocean

Tr 08. NO CURRY NO LIFE

작사:카라사와 미호(唐沢美帆)
작곡, 편곡:이타가키 유스케(板垣祐介)
노래:카프리콘(모치즈키 안나, 모모세 리오, 야부키 카나)

NO CURRY NO LIFE
NO CURRY NO LOVE
NO CURRY NO LIFE
NO CURRY NO LOVE

燃えるような恋に 恋焦がれていたい
모에루요오나 코이니 코이코가레테이타이
달아오를 것만 같은 사랑에 애태우고 싶어
ひとさじの刺激を 経験させて
히토사지노 시게키오 케이켄사세테
한 번의 자극을 경험하게 해줘
誰もがくせになる 君はカレーライス
다레모가 쿠세니나루 키미와 카레라이스
누구라도 버릇이 되는 당신은 카레라이스
煮込めば煮込むほど 香りスパイシー
니코메바 니코무호도 카오리 스파이시
푹 끓이면 끓일수록 향이 나는 향신료

見た目は大人 中身は子供
미타메와 오토나 나카미와 코도모
겉보기엔 어른 속마음은 아이
(そんなのって ズルくない 反則...!)
(손나놋테 즈루쿠나이 한소쿠)
(그런 거라니 치사하지 않니 반칙이야...!)
明日はさらに恋が深まる (ヤミツキ)
아시타와 사라니 코이가 후카마루(야미츠키)
내일은 거기에다 사랑이 깊어져(고칠 수 없어)

AH にっちもさっちも君が好きだよ
AH 닛치모 삿치모 키미가 스키다요
AH 이래도 저래도 당신이 좋아
どうにもこうにも抑えきれない
도-니모 코-니모 오사레키레나이
아무리 해도 억누를 수 없어
押してもダメ! 引いてもダメ! 甘えてもダメ?
오시테모 다메! 히이테모 다메! 아마에테모 다메?
밀어도 안돼! 당겨도 안돼! 응석부려도 안돼?
てんてこまいだよ君が好きだよ
텐테코마이다요 키미가 스키다요
이리 뛰고 저리 뛰어도 당신 좋아
なんとかかんとかやってみるけど
난토가칸토가 얏테 미루케도
이것도 저것도 해봤지만
泣いてもダメ! 笑ってもダメ! どうすりゃいいの~?
나이테모 다메! 와랏테모 다메! 도우스랴 이이노~?
울어도 안돼! 웃어도 안돼! 어쩌면 좋지~?

NO CURRY NO LIFE
NO CURRY NO LOVE
NO CURRY NO LIFE
NO CURRY NO LOVE

生まれたての恋は まさに育ち盛り
우마레타테노 코이와 마사니 소다치자카리
갓 태어난 사랑은 막 한창 자랄 때야
欲張りなお腹を どうぞ満たして
요쿠바리나오나카오 도-조 미타시테
욕심부리는 배를 어떻게든 만족시켜줘
おろしたてのシャツに こぼれたシミみたい
오로시타테노 샤츠니 코보레타시미미타이
막 새로 산 셔츠에 떨어진 얼룩 같아
芳醇な香りを 離したくない
호-쥰나 카오리오 하나시타쿠나이
향기롭고 진한 내음을 떨어뜨리고 싶지 않아

ギラギラ照らす 真夏の太陽
기라기라 테라스 마나츠노 타이요
번쩍번쩍 빛나는 한여름의 태양
(見つめられ 触れられて 灼熱...!)
(미츠메라레 후레라레테 샤쿠네츠...!)
(바라보게 되고 만지게 되고 타올라...!)
りんごの頬はもう完熟です (ハングリー)
링고노 호호와 모오 간쥬쿠데스(항구리-)
사과빛 볼은 벌써 다 익었어(Hungry)

AH ぶっちゃけはっちゃけ君が好きだよ
AH 붓챠케핫챠케 키미가 스키다요
AH 솔직히 말하면 당신이 좋아
どうにかこうにか味わいたい
도-니카고-니카 아지와이타이
이럭저럭 맛보고싶어
当たってもダメ! 砕けちゃダメ! なだめてもダメ?
아탓테모 다메! 구다케챠 다메! 나다메테모 다메?
떠봐도 안돼! 스스럼없어도 안돼! 달래도 안돼?
わっしょいわっしょいお祭り騒ぎ
왓쇼이 왓쇼이 오마츠리 사와기
영차영차 축제의 시끌벅적한 소리
いっさいがっさい捧げてしまえ
잇사리갓사이 사사게테시마에
남김없이 전부 바쳐버릴래
せまってもダメ! さわってもダメ! おあずけはヤダ~!
세맛테모 다메! 사왓테모 다메! 오아즈케와 야댜~!
다가와도 안돼! 만져도 안돼! 기다리게 하는 건 싫어~!

真っさらマサラ 恋はハラペーニョ
맛사라 마사라 코이와 하라페뇨
새로 만든 마살라 사랑은 할라파뇨
ばっちりドッキリ 夏だ...! カルダモン!
밧치리 돗키리 나츠다...! 카루다몬!
듬뿍 깜짝 여름이다...! 카다멈!
歌いなチャイ! 踊りなチャイ!
우타이나 챠이! 오도리나 챠이!
노래하는 차이! 춤추는 차이!
コリコリアンダー 大好きなんだ!
코리코리안다- 다이스키난다!
코리코리앤더- 정말 좋아해!

AH にっちもさっちも君が好きだよ
AH 닛치모 삿치모 키미가 스키다요
AH 이래도 저래도 당신이 좋아
どうにもこうにも抑えきれない
도-니모 코-니모 오사레키레나이
아무리 해도 억누를 수 없어
押してもダメ! 引いてもダメ! 甘えてもダメ?
오시테모 다메! 히이테모 다메! 아마에테모 다메?
밀어도 안돼! 당겨도 안돼! 응석부려도 안돼?
てんてこまいだよ君が好きだよ
텐테코마이다요 키미가 스키다요
이리 뛰고 저리 뛰어도 당신 좋아
なんとかかんとかやってみるけど
난토가칸토가 얏테 미루케도
이것도 저것도 해봤지만
泣いてもダメ! 笑ってもダメ! どうすりゃいいの~?
나이테모 다메! 와랏테모 다메! 도우스랴 이이노~?
울어도 안돼! 웃어도 안돼! 어쩌면 좋지~?

NO CURRY NO LIFE
NO CURRY NO LOVE
NO CURRY NO MY LOVE

NO CURRY NO LIFE
NO CURRY NO LOVE
NO CURRY NO MY LOVE

번역:mapleocean

단체곡과 왠지 삘 꽂힌 한 곡입니다.
먼저 サンリズム·オーケストラ♪. 이 곡에 대해서 한 마디 하자면, 정말로 활기찹니다. 제가 생각하기로는 락 스타일이 조금 나는군요. 밴드 사운드가 활기차게 녹아있습니다. 그만큼 빠른 곡이기도 하고요. 제가 자체적으로 재 본 결과 BPM은 185. 그 빠르다는 키라메키라리가 180입니다. 그래서 그런지, 빠른 리듬에 맞춰서 춤출 걸즈들 모습이 눈에 선하군요. 빨라서 고생할 모습도...
그 다음 NO CURRY NO LIFE. 처음엔 보고 카레타령이냐, 했는데, 알고 보니 꽤 심오한 가사네요. 사랑하는 이를 카레에 비유하는 평범한 사랑 노래였습니다. 그래서 그런지, 이 앨범에 수록된 다른 곡들과는 달리, 조금 무거운 분위기를 내는군요.

...일단은 2곡 번역입니다. 후편은 언제 번역할라나...
가사 오타·오역 지적 등은 자유입니다. 단, 이걸 가지고 막 함부로 사용한다든가는 금지입니다.

P.S 알송 사용하시는 분들은 왜 여기에 알송가사가 복붙이 되어 있냐, 이렇게 물을 겁니다. 그야 제가 알송에 먼저 올리고 나중에 여기다 올렸으니까요.

1